Ganoom: Difference between revisions
mNo edit summary |
No edit summary |
||
(41 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 58: | Line 58: | ||
| woowa | | woowa | ||
|- | |||
| ant | |||
| myri | |||
|- | |- | ||
| anvil | | anvil | ||
Line 66: | Line 70: | ||
| bischosti | | bischosti | ||
|- | |||
| arm | |||
| arkn | |||
|- | |- | ||
| armor | | armor | ||
Line 106: | Line 114: | ||
| fauspla | | fauspla | ||
|- | |||
| beaver | |||
| snachenbost | |||
|- | |- | ||
| beer | | beer | ||
| leikn | | leikn | ||
|- | |||
| beetle | |||
| skalagga | |||
|- | |- | ||
| bellows | | bellows | ||
| splaula | | splaula | ||
|- | |||
| bird | |||
| fagaspl | |||
|- | |- | ||
| boulder | | boulder | ||
Line 122: | Line 142: | ||
| splevergukn | | splevergukn | ||
|- | |||
| box | |||
| laada | |||
|- | |- | ||
| boy | | boy | ||
| laadi | | laadi | ||
|- | |||
| buttocks | |||
| zeimer | |||
|- | |- | ||
Line 137: | Line 165: | ||
| castle | | castle | ||
| spla | | spla | ||
|- | |||
| cat | |||
| kaatt | |||
|- | |||
| cheers | |||
| tschortsch | |||
|- | |- | ||
Line 161: | Line 197: | ||
| dame | | dame | ||
| hochschnauzialtilaas | | hochschnauzialtilaas | ||
|- | |||
| darkness | |||
| morchadas | |||
|- | |- | ||
Line 174: | Line 214: | ||
| dage | | dage | ||
|- | |||
| dog | |||
| traanvierg | |||
|- | |||
| druid | |||
| bostiflaagenbauf | |||
|- | |- | ||
| drum | | drum | ||
Line 186: | Line 233: | ||
| deirge | | deirge | ||
|- | |||
| ear | |||
| auhr | |||
|- | |- | ||
| earth | | earth | ||
Line 217: | Line 268: | ||
| eye | | eye | ||
| fasse | | fasse | ||
|- | |||
| face | |||
| fascht | |||
|- | |- | ||
Line 253: | Line 308: | ||
| flame | | flame | ||
| zoo | | zoo | ||
|- | |||
| foot | |||
| woosch | |||
|- | |- | ||
Line 353: | Line 412: | ||
| haven, safe place | | haven, safe place | ||
| zehesple | | zehesple | ||
|- | |||
| head | |||
| splootz | |||
|- | |- | ||
Line 425: | Line 488: | ||
| klutz | | klutz | ||
| splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe") | | splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe") | ||
|- | |||
| knowledge | |||
| kaatna | |||
|- | |- | ||
Line 433: | Line 500: | ||
| leaf | | leaf | ||
| splauli | | splauli | ||
|- | |||
| leg | |||
| leindi | |||
|- | |- | ||
Line 438: | Line 509: | ||
| leda | | leda | ||
|- | |||
| life | |||
| schaakn | |||
|- | |- | ||
| light | | light | ||
Line 446: | Line 521: | ||
| zappitz | | zappitz | ||
|- | |- | ||
| | | lizard | ||
| | | oodla | ||
|- | |- | ||
| | | lute | ||
| | | lautz | ||
|- | |- | ||
Line 488: | Line 563: | ||
| mother | | mother | ||
| made | | made | ||
|- | |||
| mouse | |||
| mus | |||
|- | |||
| mouth | |||
| mookn | |||
|- | |||
| muscle | |||
| masplie | |||
|- | |- | ||
Line 529: | Line 616: | ||
| merkn | | merkn | ||
|- | |||
| owl | |||
| auggla | |||
|- | |- | ||
| passage | | passage | ||
Line 541: | Line 632: | ||
| splreke | | splreke | ||
|- | |||
| pixie | |||
| tomtein | |||
|- | |- | ||
| platinum | | platinum | ||
Line 560: | Line 655: | ||
| purpose | | purpose | ||
| schwo | | schwo | ||
|- | |||
| ranger | |||
| bostfaachotik | |||
|- | |||
| rat | |||
| radda | |||
|- | |- | ||
| raven | | raven | ||
| rasplaaga | | rasplaaga | ||
|- | |- | ||
| recommendation | | recommendation | ||
| moyekn | | moyekn | ||
|- | |||
| rectum | |||
| poopenschliemer | |||
|- | |- | ||
| road | | road | ||
Line 578: | Line 683: | ||
|- | |- | ||
| | | sea | ||
| aasple | | aasple | ||
Line 589: | Line 694: | ||
| schadu | | schadu | ||
|- | |||
| shark | |||
| haaj | |||
|- | |- | ||
| shield | | shield | ||
| waschle | | waschle | ||
|- | |||
| ship | |||
| fiertyg | |||
|- | |||
| show (noun) | |||
| utsplullnung | |||
|- | |- | ||
| silver | | silver | ||
| aarsple | | aarsple | ||
|- | |||
| sky | |||
| himmul | |||
|- | |||
| snake | |||
| oorm | |||
|- | |- | ||
| something | | something | ||
Line 609: | Line 734: | ||
| spleschu | | spleschu | ||
|- | |||
| spider | |||
| damspindil | |||
|- | |- | ||
| spring | | spring | ||
Line 620: | Line 749: | ||
| steel | | steel | ||
| staadi | | staadi | ||
|- | |||
| stomach | |||
| mausch | |||
|- | |- | ||
Line 625: | Line 758: | ||
| tiegma | | tiegma | ||
|- | |||
| storm | |||
| aargwiwaut | |||
|- | |- | ||
| story | | story | ||
Line 664: | Line 801: | ||
| thing | | thing | ||
| dini | | dini | ||
|- | |||
| thunder | |||
| tearaska | |||
|- | |- | ||
| time | | time | ||
| zi | | zi | ||
|- | |||
| toe | |||
| takni | |||
|- | |- | ||
Line 693: | Line 838: | ||
| garne | | garne | ||
|- | |||
| turtle | |||
| paanchoodla | |||
|- | |- | ||
| undead | | undead | ||
Line 713: | Line 862: | ||
| jelka | | jelka | ||
|- | |||
| wind | |||
| viznt | |||
|- | |- | ||
| winter | | winter | ||
| jinte | | jinte | ||
|- | |||
| wolf | |||
| vierg | |||
|- | |- | ||
| wood | | wood | ||
Line 782: | Line 939: | ||
| taumil | | taumil | ||
|} | |} | ||
<center>{{Languages}}</center> | <center>'''Languages:''' {{Languages}}</center><br><br> | ||
__TOC__ | |||
==Introduction== | ==Introduction== | ||
Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language. | Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language. | ||
Currently, [ | Currently, [http://www.avlis.org/memberlist.php?mode=viewprofile&u=4356 Deider] is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule. | ||
==The Basics of the Ganoom Language== | ==The Basics of the Ganoom Language== | ||
Line 881: | Line 1,041: | ||
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?) | * "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?) | ||
* "Neen!" (No!) | * "Neen!" (No!) | ||
: ''More on negation later.'' | |||
====Plurals==== | ====Plurals==== | ||
Line 892: | Line 1,054: | ||
=====Inflecting Verbs===== | =====Inflecting Verbs===== | ||
Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb. | Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb. The verb ''to be'', however, does this slightly differently than most verbs and is irregular, as shown in the following table. | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| | ||
| width=50% | | |||
{| border="1" width=100% cellspacing="0" cellpadding="2" | |||
|- | |- | ||
! style="background:#afdeab;" colspan=4 | | ! style="background:#afdeab;" colspan=4 | | ||
[http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br> | [http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_verb Regular] [http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br> | ||
to sing (chonn''och'') | to sing (chonn''och'') | ||
|- | |- | ||
Line 909: | Line 1,073: | ||
|- | |- | ||
| I sing | | I sing | ||
| chonn''isch'' | | chonn''-isch'' | ||
| we sing | | we sing | ||
| chonn''eimer'' | | chonn''-eimer'' | ||
|- | |- | ||
| you sing | | you sing | ||
| chonn''en'' | | chonn''-en'' | ||
| you sing | | you sing | ||
| chonn''otter'' | | chonn''-otter'' | ||
|- | |- | ||
| he sings | | he sings | ||
| chonn''um'' | | chonn''-um'' | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| she sings | | she sings | ||
| chonn''aam'' | | chonn''-aam'' | ||
| | | | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
| it sings | | it sings | ||
| chonn''he'' | | chonn''-he'' | ||
| they sing | | they sing | ||
| chonn''at'' | | chonn''-at'' | ||
|} | |} | ||
| width=50% | | |||
====Vocations==== | {| border="1" width=100% cellspacing="0" cellpadding="2" | ||
: ''Doer of a noun or a verb'' | |- | ||
! style="background:#afdeab;" colspan=4 | | |||
When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix ''-otik'' is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed. | [http://en.wikipedia.org/wiki/Irregular_verb Irregular] [http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br> | ||
to be (auch) | |||
'''Examples:''' | |- | ||
! style="background:#efefef;" colspan=2 | Singular | |||
! style="background:#efefef;" colspan=2 | Plural | |||
|- | |||
! style="background:#efefef;" width=25% | Common | |||
! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome | |||
! style="background:#efefef;" width=25% | Common | |||
! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome | |||
|- | |||
| I am | |||
| ''m-''auch | |||
| we are | |||
| ''z-''auch | |||
|- | |||
| you are | |||
| ''d-''auch | |||
| you are | |||
| ''y-''auch | |||
|- | |||
| he is | |||
| ''t-''auch | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| she is | |||
| ''t-''auch | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| it is | |||
| ''edh-''auch | |||
| they are | |||
| ''sed-''auch | |||
|} | |||
|} | |||
====Vocations==== | |||
: ''Doer of a noun or a verb'' | |||
When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix ''-otik'' is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed. | |||
'''Examples:''' | |||
* To fight: '''stikkoch''' | * To fight: '''stikkoch''' | ||
** Warrior: '''stikkotik'''. | ** Warrior: '''stikkotik'''. | ||
Line 948: | Line 1,153: | ||
Since ''-och'' is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel. | Since ''-och'' is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel. | ||
====Honorifics==== | |||
Gnomes tend to call people by their title or occupation followed by their name. | |||
'''Examples:''' | |||
* '''Stikkotik Franz''': Warrior Franz | |||
* '''Zatotik Thom''': Magus Thom | |||
When a title or occupation is not known, '''Harr''' (Mister) or '''Froo''' (Mrs./Ms.) is used. | |||
=== Ganoom Vocabulary Creation Guidelines === | {| cellpadding=3 border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;" | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | |||
Remember that ganoom is '''germanesque''' in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary: | === Common Phrases === | ||
* Look for an existing dwergen term. | |- | ||
* If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom. | ! width=40% style="background:#efefef;" | Ganoom Phrase | ||
! width=30% style="background:#cfcfcf;" | Informal Translation | |||
! width=30% style="background:#cfcfcf;" | Literal Translation | |||
|- | |||
| Fegallishaaven | |||
| Hello | |||
| May Fegall be with you! | |||
|- | |||
| Jorscht | |||
| Goodbye | |||
| | |||
|- | |||
| Schnauzenweil? | |||
| How are you? | |||
| Is your nose clean? | |||
|- | |||
| Weilichzt! | |||
| I am well! | |||
| Clean as a whistle! | |||
|- | |||
| Daavensplatz | |||
| Thank you | |||
| | |||
|- | |||
| Dootishev | |||
| You're welcome | |||
| | |||
|- | |||
| Makishein | |||
| Excuse me | |||
| | |||
|- | |||
| Werknspltz! | |||
| Indeed! | |||
| | |||
|- | |||
| Liebnitz! | |||
| Holy smokes! | |||
| | |||
|- | |||
| Faknsplchznt! | |||
| Damn! | |||
| | |||
|- | |||
| Schnotz! | |||
| Shit! | |||
| Snot (i.e. causing an unclean nose) | |||
|- | |||
| Enkraftunsplunk | |||
| Bless us all | |||
| We are all working to build the great machine. | |||
|- | |||
| Ganoom | |||
| Gnome | |||
| | |||
|- | |||
| Tinischnauzen | |||
| Non-gnome | |||
| Small nose | |||
|- | |||
| Poopenschliemer | |||
| Rectum | |||
| | |||
|- | |||
| Assentaapen | |||
| To be screwed over | |||
| | |||
|- | |||
| Tiflaagenbauf | |||
| Generous person, nice guy, hero | |||
| | |||
|- | |||
| Snachenbost | |||
| Beaver | |||
| | |||
|- | |||
| M'Chektisnachenbost | |||
| M'Chekian beaver | |||
| | |||
|- | |||
| HaadtifundM'Chektisnachenbost | |||
| The elusive M'Chekian beaver | |||
| | |||
|- | |||
| Snachenbost te dosch? | |||
| Where's the beaver? | |||
| | |||
|- | |||
| Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf? | |||
| Is that your nose, or did a mosquito bite your face? | |||
| | |||
|} | |||
=== Ganoom Vocabulary Creation Guidelines === | |||
Remember that ganoom is '''germanesque''' in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary: | |||
* Look for an existing dwergen term. | |||
* If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom. | |||
* If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines. | * If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines. | ||
Line 1,083: | Line 1,303: | ||
| to be | | to be | ||
| auch | | auch | ||
|- | |||
| to bleed | |||
| bludoch | |||
|- | |- | ||
Line 1,088: | Line 1,311: | ||
| splehnoch | | splehnoch | ||
|- | |||
| to blow | |||
| blasoch | |||
|- | |- | ||
| to buy | | to buy | ||
Line 1,128: | Line 1,355: | ||
| esitoch | | esitoch | ||
|- | |||
| to farm | |||
| oodloch | |||
|- | |- | ||
| to feel | | to feel | ||
Line 1,163: | Line 1,394: | ||
| to hear | | to hear | ||
| aukauroch | | aukauroch | ||
|- | |||
| to hide | |||
| gommoch | |||
|- | |- | ||
| to hope | | to hope | ||
Line 1,180: | Line 1,415: | ||
| kaatnoch | | kaatnoch | ||
|- | |||
| to laugh | |||
| schrattoch | |||
|- | |- | ||
| to learn | | to learn | ||
Line 1,190: | Line 1,429: | ||
|- | |- | ||
| to live | | to live | ||
| | | levanoch | ||
|- | |- | ||
Line 1,216: | Line 1,455: | ||
| schnauzerumhoch (lit. nosedigging) | | schnauzerumhoch (lit. nosedigging) | ||
|- | |||
| to play | |||
| speiloch | |||
|- | |- | ||
| to recommend | | to recommend | ||
Line 1,222: | Line 1,465: | ||
|- | |- | ||
| to return | | to return | ||
| | | aateroch | ||
|- | |- | ||
Line 1,247: | Line 1,490: | ||
| to sing | | to sing | ||
| chonnoch | | chonnoch | ||
|- | |||
| to sleep | |||
| sovoch | |||
|- | |- | ||
| to smell | | to smell | ||
Line 1,256: | Line 1,503: | ||
| leigoch | | leigoch | ||
|- | |||
| to snow | |||
| schnoch | |||
|- | |- | ||
| to speak | | to speak | ||
Line 1,286: | Line 1,537: | ||
|- | |- | ||
| to tolerate | | to tolerate | ||
| | | toleroch | ||
|- | |||
| to train | |||
| traanoch | |||
|- | |- | ||
Line 1,299: | Line 1,554: | ||
| to win | | to win | ||
| gebuhoch | | gebuhoch | ||
|- | |||
| to work | |||
| arbeitoch | |||
|} | |} | ||
Line 1,306: | Line 1,564: | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ||
==== Adjectives ==== | ==== Adjectives ==== | ||
|- | |- | ||
Line 1,319: | Line 1,578: | ||
| allie | | allie | ||
|- | |||
| angry | |||
| aarg | |||
|- | |- | ||
| any | | any | ||
Line 1,330: | Line 1,593: | ||
| bad | | bad | ||
| schletz | | schletz | ||
|- | |||
| beige | |||
| beitz | |||
|- | |- | ||
Line 1,355: | Line 1,622: | ||
| veizple | | veizple | ||
|- | |||
| dark | |||
| morcha | |||
|- | |- | ||
| deep | | deep | ||
Line 1,371: | Line 1,642: | ||
| karau | | karau | ||
|- | |||
| excellent | |||
| auskendisch | |||
|- | |- | ||
| fast | | fast | ||
Line 1,386: | Line 1,661: | ||
| full | | full | ||
| jollie | | jollie | ||
|- | |||
| gold (color) | |||
| gatz | |||
|- | |- | ||
| good | | good | ||
Line 1,398: | Line 1,677: | ||
| great | | great | ||
| greeb | | greeb | ||
|- | |||
| grey | |||
| gretz | |||
|- | |- | ||
| hard | | hard | ||
Line 1,406: | Line 1,689: | ||
| hot | | hot | ||
| weizple | | weizple | ||
|- | |||
| light | |||
| ijusoil | |||
|- | |||
| lightweight | |||
| luitt | |||
|- | |- | ||
Line 1,420: | Line 1,711: | ||
|- | |- | ||
|most | | most | ||
|vielaustek | | vielaustek | ||
|- | |- | ||
Line 1,434: | Line 1,725: | ||
| old | | old | ||
| spleddie | | spleddie | ||
|- | |||
| orange | |||
| oorantz | |||
|- | |||
| pink | |||
| rootz | |||
|- | |- | ||
| pleasant, nice | | pleasant, nice | ||
Line 1,454: | Line 1,753: | ||
| sharp | | sharp | ||
| sploratz | | sploratz | ||
|- | |||
| shiny | |||
| straalandi | |||
|- | |- | ||
Line 1,462: | Line 1,765: | ||
| similar to | | similar to | ||
| chalie | | chalie | ||
|- | |||
| silver (color) | |||
| aarspletz | |||
|- | |- | ||
Line 1,474: | Line 1,781: | ||
| soft | | soft | ||
| weotz | | weotz | ||
|- | |||
| splendid | |||
| spleraznt | |||
|- | |||
| superb | |||
| greebechz | |||
|- | |||
| tall | |||
| laung | |||
|- | |- | ||
| warm | | warm | ||
Line 1,509: | Line 1,828: | ||
| maybe | | maybe | ||
| foddeznt | | foddeznt | ||
|- | |- | ||
Line 1,547: | Line 1,862: | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ||
==== Conjunctions ==== | ==== Conjunctions ==== | ||
|- | |- | ||
Line 1,607: | Line 1,923: | ||
|- | |- | ||
| today | | today | ||
| | | seslaag | ||
|- | |- | ||
| yesterday | | yesterday | ||
| | | joromlaag | ||
|- | |- | ||
| tomorrow | | tomorrow | ||
| | | naarlaag | ||
|} | |} | ||
| | | | ||
Line 1,621: | Line 1,937: | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ||
==== Question Words ==== | ==== Question Words ==== | ||
Line 1,658: | Line 1,975: | ||
| valign=top | | | valign=top | | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan= | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | ||
==== Pronouns ==== | ==== Pronouns ==== | ||
|- | |||
! style="background:#efefef;" | Pronoun | |||
! style="background:#cfcfcf;" | Prefix | |||
! style="background:#cfcfcf;" | Suffix | |||
|- | |- | ||
| I/me/my | | I/me/my | ||
| m | | m- | ||
| -isch | |||
|- | |- | ||
| | | you/your (singular) | ||
| | | d- | ||
| -en | |||
|- | |- | ||
| he/him/his | | he/him/his | ||
| t | | t- | ||
| -un/-um | |||
|- | |- | ||
| she/her | | she/her | ||
| t | | t- | ||
| -aam | |||
|- | |- | ||
| it/its | | it/its | ||
| edh | | edh- | ||
| -he | |||
|- | |- | ||
| | | we/us/our | ||
| | | z- | ||
| -eimer | |||
|- | |- | ||
| you / your (plural) | | you/your (plural) | ||
| y | | y- | ||
| -otter | |||
|- | |- | ||
| they/them | | they/them/their | ||
| sed | | sed- | ||
| -at | |||
|- | |- | ||
| this | | this | ||
| | | ses- | ||
| -esh | |||
|- | |- | ||
| that | | that | ||
| aukn | | | ||
| -aukn | |||
|} | |} | ||
| | | | ||
Line 1,767: | Line 2,098: | ||
| oon | | oon | ||
|- | |||
| outside | |||
| utum | |||
|- | |- | ||
| to | | to | ||
Line 1,785: | Line 2,120: | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
==== Proper Nouns ==== | |||
|- | |||
|Deglosian Cave Crab | |||
|Famischiefzenotik | |||
|- | |||
|Rothe | |||
|Oschtze |
Latest revision as of 09:01, 28 April 2020
Nouns | |
---|---|
Common | Gnome |
ability | urkn |
abomination | schnauzendoofausotik (lit. "nose-hater") |
acid | zaupritz |
acolyte | fogllotik |
adamantium | aschasple |
adult | jolwa |
advisor | rhathi |
air | knaala |
ale | aale |
alloy | meira |
ally | jerba |
altar | chaaga |
anger, wrath | woowa |
ant | myri |
anvil | asple |
archpriest | bischosti |
arm | arkn |
armor | paanchi |
arrow | ple |
avalanche | schnowzenpieldreiver (also: Ice Storm) |
axe | tukn |
back (of torso) | hinti |
balance | eve |
bandit | raubi |
bartender | spluftaande |
battle | schle |
beard | fauspla |
beaver | snachenbost |
beer | leikn |
beetle | skalagga |
bellows | splaula |
bird | fagaspl |
boulder | glosplige |
bow | splevergukn |
box | laada |
boy | laadi |
buttocks | zeimer |
brain | smein |
cascade | splutechm |
castle | spla |
cat | kaatt |
cheers | tschortsch |
child | splindi |
city | staustzuzom |
coal | guli |
copper | chupsple |
council | raadi |
dame | hochschnauzialtilaas |
darkness | morchadas |
death | tirda |
desire, want | wofe |
dew | dage |
dog | traanvierg |
druid | bostiflaagenbauf |
drum | troola |
dust | weotzischkotz (soft earth) |
dwarf, dwarven | deirge |
ear | auhr |
earth | schkotz |
elf (sing.), elven | fi |
elven (language) | fingle |
end | zul |
evening | ablichzt |
everything | echtz |
experience | irfa |
eye | fasse |
face | fascht |
fall, autumn | sche |
fame | ruumi |
father | jada |
field | je |
fighter | stikkotik |
finger | foscher |
fire | jusple |
fish | jishi |
flame | zoo |
foot | woosch |
forest | splosfi |
forge | meidla |
friend | jurude |
friendly | furudenfi |
fruit | frukn |
game | speildji |
gate | gaznauzom |
girl | laasi |
gnome | ganoom |
god, deity | digom |
gold | ga |
goodbye | jorscht |
gratitude, thanks | aalta |
greetings | haafche |
grove | ha |
guard | grimni |
guild, clan | traukn |
hair | haala |
half | lekn |
half-elf | leknfi |
halfling | beirynki |
hall | fuuli |
hammer | faachze |
hand | makn (from makkoch, to make) |
haven, safe place | zehesple |
head | splootz |
heart | herzode |
here | hi |
high | atspla |
high council | atspla raadi |
high priest | atspla digosti |
hole | looli |
house | hauli |
human | mune |
janitor | hauliweilganoom |
ice | ji |
image | bielt |
ingot | caage |
inn | gesta |
intruder | haulijure |
iron | irse |
journey | reise |
keep (small castle) | reiki |
klutz | splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe") |
knowledge | kaatna |
lame | nelegenkrafti (not moveable) |
leaf | splauli |
leg | leindi |
leather | leda |
life | schaakn |
light | lizchei |
lightning | zappitz |
lizard | oodla |
lute | lautz |
machine | kraft |
magic | zata |
magician | zatotik |
matriarch | grosmade |
metal | meige |
mine | gruni |
mithril | mitsche |
moon | monani |
mother | made |
mouse | mus |
mouth | mookn |
muscle | masplie |
name | nauspl |
night | nagi |
no | ne |
now | jenu |
nose | schnauze |
nothing | nechtz |
number (amount) | notter |
obligation | jerpi |
orc | mukn |
ore | merkn |
owl | auggla |
passage | dura |
patriarch | grosjada |
pickaxe | splreke |
pixie | tomtein |
platinum | plasple |
potion | traankpla |
pound | pfe |
priest/cleric | hochmakkotik (lit: high craft-er) |
purpose | schwo |
ranger | bostfaachotik |
rat | radda |
raven | rasplaaga |
recommendation | moyekn |
rectum | poopenschliemer |
road | straagena |
rock, stone | gesra |
sea | aasple |
season | jaaroze |
shadow | schadu |
shark | haaj |
shield | waschle |
ship | fiertyg |
show (noun) | utsplullnung |
silver | aarsple |
sky | himmul |
snake | oorm |
something | ietwa |
soul | saani |
spice | spleschu |
spider | damspindil |
spring | lentkn |
steam | knaaliweizple (hot air) |
steel | staadi |
stomach | mausch |
store, merchant | tiegma |
storm | aargwiwaut |
story | wang |
stranger | jure |
stronghold | hoschspla |
summer | zoome |
sun | soone |
tavern | achanke |
temple/church | digohauli |
thank you | aalta |
there | doore |
thing | dini |
thunder | tearaska |
time | zi |
toe | takni |
tomb | jersahauli |
tourist | toore |
trade (noun) | haande |
traveler | reisgande |
tree | bemi |
tunnel | garne |
turtle | paanchoodla |
undead | jersaana |
way | wegi |
water | wiwaut |
weapon | waffekn |
welcome | jelka |
wind | viznt |
winter | jinte |
wolf | vierg |
wood | fila |
word | woorspl |
writer | woorsplotik |
yes | jaa |
Numbers | |
one | aun |
two | djei |
three | dri |
four | jeith |
five | chonf |
six | se |
seven | siecht |
eight | oht |
nine | naun |
ten | deihn |
hundred | chudert |
thousand | taumil |
Introduction
Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language.
Currently, Deider is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule.
The Basics of the Ganoom Language
Ganoom Style
Ganoom is derived from dwergan, and it should be sort of 'German-esque' in sound. The grammar is Indo-European in nature and verbs are fully inflected to represent changes in time, aspect, voice, mood, person and number.
Grammar
Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary.
Definite and Indefinite Articles
Gnomish does not have definite or indefinite articles (i.e., the, a/an). How we inflect the noun indicates references. The only manner in which you indicate the, this, or that, is by declining the noun as follows:
- The : -ost
- This : -esh
- That : -aukn
When a word to be declined ends with a vowel, drop the vowel (including the diphtongs such as "au" and "oo") of the word to be declined. Then, add the declension.
Examples
Orc | ||
---|---|---|
Common | Gnome | Notes |
Orc | Mukn | |
The orc | Muknost | |
This orc | Muknesh | |
That orc | Muknaukn | |
Night | ||
Common | Gnome | Notes |
Night | Nagi | |
The night | Nagost | -i dropped since it ends with a vowel |
This night | Nagesh | |
That night | Nagaukn | |
Hole | ||
Common | Gnome | Notes |
Hole | Looli | |
The hole | Loolost | -i dropped since it ends with a vowel |
This hole | Loolesh | |
That hole | Loolaukn |
Negation
Firstly, "no" in ganoom is simply "ne".
- "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
- "Ne." (No.)
When "no" is exclaimed, as in a shout or any strong expression, it is "neen!".
- "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
- "Neen!" (No!)
- More on negation later.
Plurals
All plurals in gnomish end with -s, except when the word end with a consonant, in which case add -es.
Verbs
All ganoom verbs end with the suffix -och. The infinitive form of a verb can be used as a noun : to die, or jersaak, could also mean the action of dying, or death. To use a verb only the primitive part of the verb should be inflected, the infinitive complement (-och) should be removed, or it will be the noun and not the verb.
Inflecting Verbs
Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb. The verb to be, however, does this slightly differently than most verbs and is irregular, as shown in the following table.
|
|
Vocations
- Doer of a noun or a verb
When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix -otik is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed.
Examples:
- To fight: stikkoch
- Warrior: stikkotik.
- Magic: zata
- Magician: zatotik.
Since -och is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel.
Honorifics
Gnomes tend to call people by their title or occupation followed by their name.
Examples:
- Stikkotik Franz: Warrior Franz
- Zatotik Thom: Magus Thom
When a title or occupation is not known, Harr (Mister) or Froo (Mrs./Ms.) is used.
Common Phrases | ||
---|---|---|
Ganoom Phrase | Informal Translation | Literal Translation |
Fegallishaaven | Hello | May Fegall be with you! |
Jorscht | Goodbye | |
Schnauzenweil? | How are you? | Is your nose clean? |
Weilichzt! | I am well! | Clean as a whistle! |
Daavensplatz | Thank you | |
Dootishev | You're welcome | |
Makishein | Excuse me | |
Werknspltz! | Indeed! | |
Liebnitz! | Holy smokes! | |
Faknsplchznt! | Damn! | |
Schnotz! | Shit! | Snot (i.e. causing an unclean nose) |
Enkraftunsplunk | Bless us all | We are all working to build the great machine. |
Ganoom | Gnome | |
Tinischnauzen | Non-gnome | Small nose |
Poopenschliemer | Rectum | |
Assentaapen | To be screwed over | |
Tiflaagenbauf | Generous person, nice guy, hero | |
Snachenbost | Beaver | |
M'Chektisnachenbost | M'Chekian beaver | |
HaadtifundM'Chektisnachenbost | The elusive M'Chekian beaver | |
Snachenbost te dosch? | Where's the beaver? | |
Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf? | Is that your nose, or did a mosquito bite your face? |
Ganoom Vocabulary Creation Guidelines
Remember that ganoom is germanesque in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary:
- Look for an existing dwergen term.
- If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom.
- If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines.
Ganoom Alphabet and Phonetics
Vowels
Ganoom has ten vowels, five short and five long, as written below:
- Short vowels: a, e, i, o, u
- Long vowels: aa, au, ei, ie, oo
Consonants
A few ganoom consonants can are expressed in Common as letter combinations.
- They are: sch, spl, chz, kn, tz, znt
Miscellaneous Rules
There are no ‘th’ sounds in ganoom.
See Also
Ganoom Vocabulary
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Proper Nouns | |
---|---|
Deglosian Cave Crab | Famischiefzenotik |
Rothe | Oschtze |