Ganoom: Difference between revisions
No edit summary |
|||
(106 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:Language]] | [[Category:Language]] | ||
[[Category:DwarvenLanguage]] | |||
{| align=right border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;" | {| align=right border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;" | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Nouns | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Nouns | ||
Line 8: | Line 9: | ||
| ability | | ability | ||
| urkn | | urkn | ||
|- | |||
| abomination | |||
| schnauzendoofausotik (lit. "nose-hater") | |||
|- | |||
| acid | |||
| zaupritz | |||
|- | |- | ||
| acolyte | | acolyte | ||
| | | fogllotik | ||
|- | |- | ||
Line 23: | Line 32: | ||
|- | |- | ||
| advisor | | advisor | ||
| | | rhathi | ||
|- | |||
| air | |||
| knaala | |||
|- | |- | ||
| ale | | ale | ||
Line 45: | Line 58: | ||
| woowa | | woowa | ||
|- | |||
| ant | |||
| myri | |||
|- | |- | ||
| anvil | | anvil | ||
Line 51: | Line 68: | ||
|- | |- | ||
| archpriest | | archpriest | ||
| | | bischosti | ||
|- | |||
| arm | |||
| arkn | |||
|- | |- | ||
| armor | | armor | ||
Line 60: | Line 81: | ||
| arrow | | arrow | ||
| ple | | ple | ||
|- | |||
| avalanche | |||
| schnowzenpieldreiver (also: Ice Storm) | |||
|- | |- | ||
| axe | | axe | ||
Line 89: | Line 114: | ||
| fauspla | | fauspla | ||
|- | |||
| beaver | |||
| snachenbost | |||
|- | |- | ||
| beer | | beer | ||
| leikn | | leikn | ||
|- | |||
| beetle | |||
| skalagga | |||
|- | |- | ||
| bellows | | bellows | ||
| splaula | | splaula | ||
|- | |||
| bird | |||
| fagaspl | |||
|- | |- | ||
| boulder | | boulder | ||
Line 105: | Line 142: | ||
| splevergukn | | splevergukn | ||
|- | |||
| box | |||
| laada | |||
|- | |- | ||
| boy | | boy | ||
| laadi | | laadi | ||
|- | |||
| buttocks | |||
| zeimer | |||
|- | |||
| brain | |||
| smein | |||
|- | |- | ||
| cascade | | cascade | ||
| splutechm | | splutechm | ||
|- | |||
| castle | | castle | ||
| spla | | spla | ||
|- | |||
| cat | |||
| kaatt | |||
|- | |||
| cheers | |||
| tschortsch | |||
|- | |- | ||
Line 123: | Line 180: | ||
|- | |- | ||
| city | | city | ||
| | | staustzuzom | ||
|- | |- | ||
Line 134: | Line 191: | ||
|- | |- | ||
| | | council | ||
| raadi | | raadi | ||
|- | |||
| dame | |||
| hochschnauzialtilaas | |||
|- | |- | ||
| | | darkness | ||
| | | morchadas | ||
|- | |- | ||
| death | | death | ||
| | | tirda | ||
|- | |- | ||
Line 153: | Line 214: | ||
| dage | | dage | ||
|- | |||
| dog | |||
| traanvierg | |||
|- | |||
| druid | |||
| bostiflaagenbauf | |||
|- | |- | ||
| drum | | drum | ||
| troola | | troola | ||
|- | |||
| dust | |||
| weotzischkotz (soft earth) | |||
|- | |- | ||
| dwarf, dwarven | | dwarf, dwarven | ||
Line 162: | Line 234: | ||
|- | |- | ||
| | | ear | ||
| auhr | |||
|- | |||
| earth | |||
| schkotz | |||
|- | |||
| elf (sing.), elven | |||
| fi | | fi | ||
Line 171: | Line 251: | ||
|- | |- | ||
| end | | end | ||
| | | zul | ||
|- | |||
| evening | |||
| ablichzt | |||
|- | |||
| everything | |||
| echtz | |||
|- | |- | ||
| experience | | experience | ||
| irfa | | irfa | ||
|- | |||
| eye | |||
| fasse | |||
|- | |||
| face | |||
| fascht | |||
|- | |- | ||
| | | fall, autumn | ||
| sche | | sche | ||
|- | |||
| fame | |||
| ruumi | |||
|- | |- | ||
Line 193: | Line 293: | ||
| stikkotik | | stikkotik | ||
|- | |||
| finger | |||
| foscher | |||
|- | |- | ||
| fire | | fire | ||
Line 200: | Line 304: | ||
| fish | | fish | ||
| jishi | | jishi | ||
|- | |||
| flame | |||
| zoo | |||
|- | |||
| foot | |||
| woosch | |||
|- | |- | ||
| forest | | forest | ||
Line 215: | Line 327: | ||
|- | |- | ||
| friendly | | friendly | ||
| | | furudenfi | ||
|- | |- | ||
Line 221: | Line 333: | ||
| frukn | | frukn | ||
|- | |||
| game | |||
| speildji | |||
|- | |- | ||
| gate | | gate | ||
| | | gaznauzom | ||
|- | |- | ||
Line 243: | Line 359: | ||
|- | |- | ||
| goodbye | | goodbye | ||
| | | jorscht | ||
|- | |- | ||
Line 249: | Line 365: | ||
| aalta | | aalta | ||
|- | |||
| greetings | |||
| haafche | |||
|- | |- | ||
| grove | | grove | ||
Line 279: | Line 399: | ||
|- | |- | ||
| hall | | hall | ||
| | | fuuli | ||
|- | |- | ||
| hammer | | hammer | ||
| faachze | | faachze | ||
|- | |||
| hand | |||
| makn (from makkoch, to make) | |||
|- | |- | ||
| haven, safe place | | haven, safe place | ||
| zehesple | | zehesple | ||
|- | |||
| head | |||
| splootz | |||
|- | |- | ||
Line 295: | Line 423: | ||
|- | |- | ||
| here | | here | ||
| hi | | hi | ||
|- | |||
| high | |||
| atspla | |||
|- | |- | ||
| high council | | high council | ||
| | | atspla raadi | ||
|- | |- | ||
| high priest | | high priest | ||
| | | atspla digosti | ||
|- | |- | ||
Line 320: | Line 452: | ||
| janitor | | janitor | ||
| hauliweilganoom | | hauliweilganoom | ||
|- | |||
|ice | |||
|ji | |||
|- | |||
| image | |||
| bielt | |||
|- | |- | ||
Line 331: | Line 471: | ||
|- | |- | ||
| intruder | | intruder | ||
| | | haulijure | ||
|- | |- | ||
Line 344: | Line 484: | ||
| keep (small castle) | | keep (small castle) | ||
| reiki | | reiki | ||
|- | |||
| klutz | |||
| splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe") | |||
|- | |||
| knowledge | |||
| kaatna | |||
|- | |||
| lame | |||
| nelegenkrafti (not moveable) | |||
|- | |- | ||
| leaf | | leaf | ||
| splauli | | splauli | ||
|- | |||
| leg | |||
| leindi | |||
|- | |- | ||
Line 353: | Line 509: | ||
| leda | | leda | ||
|- | |||
| life | |||
| schaakn | |||
|- | |- | ||
| light | | light | ||
Line 358: | Line 518: | ||
|- | |- | ||
| | | lightning | ||
| | | zappitz | ||
|- | |||
| lizard | |||
| oodla | |||
|- | |||
| lute | |||
| lautz | |||
|- | |- | ||
| | | machine | ||
| | | kraft | ||
|- | |- | ||
| magic | | magic | ||
Line 375: | Line 542: | ||
|- | |- | ||
| matriarch | | matriarch | ||
| | | grosmade | ||
|- | |- | ||
Line 396: | Line 563: | ||
| mother | | mother | ||
| made | | made | ||
|- | |||
| mouse | |||
| mus | |||
|- | |||
| mouth | |||
| mookn | |||
|- | |||
| muscle | |||
| masplie | |||
|- | |||
|name | |||
|nauspl | |||
|- | |- | ||
| night | | night | ||
Line 402: | Line 585: | ||
|- | |- | ||
| | | no | ||
| ne | | ne | ||
Line 408: | Line 591: | ||
| now | | now | ||
| jenu | | jenu | ||
|- | |||
| nose | |||
| schnauze | |||
|- | |||
| nothing | |||
| nechtz | |||
|- | |- | ||
Line 425: | Line 616: | ||
| merkn | | merkn | ||
|- | |||
| owl | |||
| auggla | |||
|- | |- | ||
| passage | | passage | ||
Line 431: | Line 626: | ||
|- | |- | ||
| patriarch | | patriarch | ||
| | | grosjada | ||
|- | |- | ||
Line 437: | Line 632: | ||
| splreke | | splreke | ||
|- | |||
| pixie | |||
| tomtein | |||
|- | |- | ||
| platinum | | platinum | ||
Line 451: | Line 650: | ||
|- | |- | ||
| priest/cleric | | priest/cleric | ||
| | | hochmakkotik (lit: high craft-er) | ||
|- | |- | ||
| purpose | | purpose | ||
| schwo | | schwo | ||
|- | |||
| ranger | |||
| bostfaachotik | |||
|- | |||
| rat | |||
| radda | |||
|- | |- | ||
| raven | | raven | ||
| rasplaaga | | rasplaaga | ||
|- | |- | ||
| recommendation | | recommendation | ||
| moyekn | | moyekn | ||
|- | |||
| rectum | |||
| poopenschliemer | |||
|- | |- | ||
| road | | road | ||
Line 474: | Line 683: | ||
|- | |- | ||
| | | sea | ||
| aasple | | aasple | ||
Line 485: | Line 694: | ||
| schadu | | schadu | ||
|- | |||
| shark | |||
| haaj | |||
|- | |- | ||
| shield | | shield | ||
| waschle | | waschle | ||
|- | |||
| ship | |||
| fiertyg | |||
|- | |||
| show (noun) | |||
| utsplullnung | |||
|- | |- | ||
| silver | | silver | ||
| aarsple | | aarsple | ||
|- | |||
| sky | |||
| himmul | |||
|- | |||
| snake | |||
| oorm | |||
|- | |- | ||
| something | | something | ||
Line 499: | Line 728: | ||
|- | |- | ||
| soul | | soul | ||
| | | saani | ||
|- | |- | ||
Line 506: | Line 735: | ||
|- | |- | ||
| | | spider | ||
| damspindil | |||
|- | |||
| spring | |||
| lentkn | | lentkn | ||
|- | |||
| steam | |||
| knaaliweizple (hot air) | |||
|- | |- | ||
| steel | | steel | ||
| staadi | | staadi | ||
|- | |||
| stomach | |||
| mausch | |||
|- | |- | ||
Line 517: | Line 758: | ||
| tiegma | | tiegma | ||
|- | |||
| storm | |||
| aargwiwaut | |||
|- | |- | ||
| story | | story | ||
| | | wang | ||
|- | |- | ||
Line 530: | Line 775: | ||
|- | |- | ||
| | | summer | ||
| zoome | | zoome | ||
Line 543: | Line 788: | ||
|- | |- | ||
| temple/church | | temple/church | ||
| | | digohauli | ||
|- | |- | ||
Line 556: | Line 801: | ||
| thing | | thing | ||
| dini | | dini | ||
|- | |||
| thunder | |||
| tearaska | |||
|- | |- | ||
| time | | time | ||
| zi | | zi | ||
|- | |||
| toe | |||
| takni | |||
|- | |- | ||
| tomb | | tomb | ||
| | | jersahauli | ||
|- | |- | ||
Line 585: | Line 838: | ||
| garne | | garne | ||
|- | |||
| turtle | |||
| paanchoodla | |||
|- | |- | ||
| undead | | undead | ||
Line 592: | Line 849: | ||
| way | | way | ||
| wegi | | wegi | ||
|- | |||
| water | |||
| wiwaut | |||
|- | |- | ||
| weapon | | weapon | ||
Line 598: | Line 859: | ||
|- | |- | ||
| | | welcome | ||
| jelka | | jelka | ||
|- | |- | ||
| | | wind | ||
| viznt | |||
|- | |||
| winter | |||
| jinte | | jinte | ||
|- | |||
| wolf | |||
| vierg | |||
|- | |- | ||
| wood | | wood | ||
| fila | | fila | ||
|- | |||
| word | |||
| woorspl | |||
|- | |||
| writer | |||
| woorsplotik | |||
|- | |- | ||
| | | yes | ||
| jaa | | jaa | ||
|- | |- | ||
Line 662: | Line 939: | ||
| taumil | | taumil | ||
|} | |} | ||
<center>'''Languages:''' {{Languages}}</center><br><br> | |||
< | |||
__TOC__ | |||
== | ==Introduction== | ||
Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language. | |||
== | Currently, [http://www.avlis.org/memberlist.php?mode=viewprofile&u=4356 Deider] is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule. | ||
==The Basics of the Ganoom Language== | |||
===Ganoom Style=== | |||
Ganoom is derived from [[Dwergan|dwergan]], and it should be sort of 'German-esque' in sound. The grammar is Indo-European in nature and verbs are fully inflected to represent changes in time, aspect, voice, mood, person and number. | |||
===Grammar=== | ===Grammar=== | ||
Line 678: | Line 957: | ||
Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary. | Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary. | ||
* When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix ''-otik'' is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed. ''' | ==== Definite and Indefinite Articles==== | ||
Gnomish does not have definite or indefinite articles (i.e., the, a/an). How we inflect the noun indicates references. The only manner in which you indicate the, this, or that, is by declining the noun as follows: | |||
* The : -ost | |||
* This : -esh | |||
* That : -aukn | |||
When a word to be declined ends with a vowel, drop the vowel (including the diphtongs such as "au" and "oo") of the word to be declined. Then, add the declension. | |||
'''''Examples''''' | |||
{| border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;" | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | |||
'''Orc''' | |||
|- | |||
! style="background:#efefef; width:90px;" | Common | |||
! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Gnome | |||
! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Notes | |||
|- | |||
| Orc | |||
| Mukn | |||
| rowspan=4 | | |||
|- | |||
| The orc | |||
| Muknost | |||
|- | |||
| This orc | |||
| Muknesh | |||
|- | |||
| That orc | |||
| Muknaukn | |||
|- | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | |||
'''Night''' | |||
|- | |||
! style="background:#efefef; width:90px;" | Common | |||
! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Gnome | |||
! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Notes | |||
|- | |||
| Night | |||
| Nagi | |||
| | |||
|- | |||
| The night | |||
| Nagost | |||
| rowspan=3 | -i dropped since it ends with a vowel | |||
|- | |||
| This night | |||
| Nagesh | |||
|- | |||
| That night | |||
| Nagaukn | |||
|- | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | |||
'''Hole''' | |||
|- | |||
! style="background:#efefef; width:90px;" | Common | |||
! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Gnome | |||
! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Notes | |||
|- | |||
| Hole | |||
| Looli | |||
| | |||
|- | |||
| The hole | |||
| Loolost | |||
| rowspan=3 | -i dropped since it ends with a vowel | |||
|- | |||
| This hole | |||
| Loolesh | |||
|- | |||
| That hole | |||
| Loolaukn | |||
|} | |||
====Negation==== | |||
Firstly, "no" in ganoom is simply "ne". | |||
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?) | |||
* "Ne." (No.) | |||
When "no" is exclaimed, as in a shout or any strong expression, it is "neen!". | |||
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?) | |||
* "Neen!" (No!) | |||
: ''More on negation later.'' | |||
====Plurals==== | |||
All plurals in gnomish end with -s, except when the word end with a consonant, in which case add -es. | |||
====Verbs==== | |||
All ganoom verbs end with the suffix ''-och''. The infinitive form of a verb can be used as a noun : to die, or ''jersaak'', could also mean the action of dying, or ''death''. To use a verb only the primitive part of the verb should be inflected, the infinitive complement (''-och'') should be removed, or it will be the noun and not the verb. | |||
=====Inflecting Verbs===== | |||
Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb. The verb ''to be'', however, does this slightly differently than most verbs and is irregular, as shown in the following table. | |||
{| | |||
| width=50% | | |||
{| border="1" width=100% cellspacing="0" cellpadding="2" | |||
|- | |||
! style="background:#afdeab;" colspan=4 | | |||
[http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_verb Regular] [http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br> | |||
to sing (chonn''och'') | |||
|- | |||
! style="background:#efefef;" colspan=2 | Singular | |||
! style="background:#efefef;" colspan=2 | Plural | |||
|- | |||
! style="background:#efefef;" width=25% | Common | |||
! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome | |||
! style="background:#efefef;" width=25% | Common | |||
! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome | |||
|- | |||
| I sing | |||
| chonn''-isch'' | |||
| we sing | |||
| chonn''-eimer'' | |||
|- | |||
| you sing | |||
| chonn''-en'' | |||
| you sing | |||
| chonn''-otter'' | |||
|- | |||
| he sings | |||
| chonn''-um'' | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| she sings | |||
| chonn''-aam'' | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| it sings | |||
| chonn''-he'' | |||
| they sing | |||
| chonn''-at'' | |||
|} | |||
| width=50% | | |||
{| border="1" width=100% cellspacing="0" cellpadding="2" | |||
|- | |||
! style="background:#afdeab;" colspan=4 | | |||
[http://en.wikipedia.org/wiki/Irregular_verb Irregular] [http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br> | |||
to be (auch) | |||
|- | |||
! style="background:#efefef;" colspan=2 | Singular | |||
! style="background:#efefef;" colspan=2 | Plural | |||
|- | |||
! style="background:#efefef;" width=25% | Common | |||
! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome | |||
! style="background:#efefef;" width=25% | Common | |||
! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome | |||
|- | |||
| I am | |||
| ''m-''auch | |||
| we are | |||
| ''z-''auch | |||
|- | |||
| you are | |||
| ''d-''auch | |||
| you are | |||
| ''y-''auch | |||
|- | |||
| he is | |||
| ''t-''auch | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| she is | |||
| ''t-''auch | |||
| | |||
| | |||
|- | |||
| it is | |||
| ''edh-''auch | |||
| they are | |||
| ''sed-''auch | |||
|} | |||
|} | |||
====Vocations==== | |||
: ''Doer of a noun or a verb'' | |||
When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix ''-otik'' is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed. | |||
'''Examples:''' | |||
* To fight: '''stikkoch''' | |||
** Warrior: '''stikkotik'''. | |||
* Magic: '''zata''' | |||
** Magician: '''zatotik'''. | |||
Since ''-och'' is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel. | |||
====Honorifics==== | |||
Gnomes tend to call people by their title or occupation followed by their name. | |||
'''Examples:''' | |||
* '''Stikkotik Franz''': Warrior Franz | |||
* '''Zatotik Thom''': Magus Thom | |||
===Common Phrases=== | When a title or occupation is not known, '''Harr''' (Mister) or '''Froo''' (Mrs./Ms.) is used. | ||
| Fegallishaaven | {| cellpadding=3 border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;" | ||
| Hello | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | ||
|- | === Common Phrases === | ||
| Jorscht | |- | ||
| Goodbye | ! width=40% style="background:#efefef;" | Ganoom Phrase | ||
|- | ! width=30% style="background:#cfcfcf;" | Informal Translation | ||
| Schnauzenweil? | ! width=30% style="background:#cfcfcf;" | Literal Translation | ||
| How are you? | |- | ||
|- | | Fegallishaaven | ||
| Weilichzt | | Hello | ||
| I am well | | May Fegall be with you! | ||
|- | |- | ||
| Daavensplatz | | Jorscht | ||
| Thank you | | Goodbye | ||
|- | | | ||
| Dootishev | |- | ||
| You're welcome | | Schnauzenweil? | ||
|- | | How are you? | ||
| Makishein | | Is your nose clean? | ||
| Excuse me | |- | ||
|- | | Weilichzt! | ||
| Liebnitz | | I am well! | ||
| Holy smokes | | Clean as a whistle! | ||
|- | |- | ||
| Faknsplchznt | | Daavensplatz | ||
| Damn | | Thank you | ||
|- | | | ||
| Enkraftunsplunk | |- | ||
| Bless us all | | Dootishev | ||
|- | | You're welcome | ||
| Ganoom | | | ||
| Gnome | |- | ||
|- | | Makishein | ||
| Tinischnauzen | | Excuse me | ||
| Non-gnome | | | ||
|- | |- | ||
| Poopenschliemer | | Werknspltz! | ||
| Rectum | | Indeed! | ||
|- | | | ||
| Assentaapen | |- | ||
| To be screwed over | | Liebnitz! | ||
|- | | Holy smokes! | ||
| Tiflaagenbauf | | | ||
| Generous person, nice guy, hero | |- | ||
|- | | Faknsplchznt! | ||
| Snachenbost | | Damn! | ||
| Beaver | | | ||
|- | |- | ||
| M'Chektisnachenbost | | Schnotz! | ||
| M'Chekian beaver | | Shit! | ||
|- | | Snot (i.e. causing an unclean nose) | ||
| HaadtifundM'Chektisnachenbost | |- | ||
| The elusive M'Chekian beaver | | Enkraftunsplunk | ||
|- | | Bless us all | ||
| Snachenbost te dosch? | | We are all working to build the great machine. | ||
| Where's the beaver? | |- | ||
|- | | Ganoom | ||
| Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf? | | Gnome | ||
| Is that your nose, or did a mosquito bite your face? | | | ||
|- | |||
| Tinischnauzen | |||
| Non-gnome | |||
| Small nose | |||
|- | |||
| Poopenschliemer | |||
| Rectum | |||
| | |||
|- | |||
| Assentaapen | |||
| To be screwed over | |||
| | |||
|- | |||
| Tiflaagenbauf | |||
| Generous person, nice guy, hero | |||
| | |||
|- | |||
| Snachenbost | |||
| Beaver | |||
| | |||
|- | |||
| M'Chektisnachenbost | |||
| M'Chekian beaver | |||
| | |||
|- | |||
| HaadtifundM'Chektisnachenbost | |||
| The elusive M'Chekian beaver | |||
| | |||
|- | |||
| Snachenbost te dosch? | |||
| Where's the beaver? | |||
| | |||
|- | |||
| Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf? | |||
| Is that your nose, or did a mosquito bite your face? | |||
| | |||
|} | |} | ||
== | === Ganoom Vocabulary Creation Guidelines === | ||
Remember that ganoom is '''germanesque''' in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary: | |||
* Look for an existing dwergen term. | |||
* If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom. | |||
* If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines. | |||
=== Ganoom Alphabet and Phonetics === | |||
==== Vowels ==== | |||
Ganoom has ten vowels, five short and five long, as written below: | |||
: Short vowels: a, e, i, o, u<br/> | |||
: Long vowels: aa, au, ei, ie, oo | |||
==== Consonants ==== | |||
A few ganoom consonants can are expressed in Common as letter combinations. | |||
: They are: sch, spl, chz, kn, tz, znt | |||
==== Miscellaneous Rules ==== | |||
There are no ‘''th''’ sounds in ganoom. | |||
==See Also== | |||
* [[Ganoom Vocabulary]] | |||
* [[Gnome]]s | |||
* [[Deglos]] | |||
* [[Galdos]] | |||
== Ganoom Vocabulary == | |||
{| | {| | ||
| | | valign=top | | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | ||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt; border:1px solid black;" colspan=2 | Verbs | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt; border:1px solid black;" colspan=2 | | ||
==== Verbs ==== | |||
|- | |- | ||
| to attack | | to attack | ||
Line 758: | Line 1,303: | ||
| to be | | to be | ||
| auch | | auch | ||
|- | |||
| to bleed | |||
| bludoch | |||
|- | |- | ||
Line 763: | Line 1,311: | ||
| splehnoch | | splehnoch | ||
|- | |||
| to blow | |||
| blasoch | |||
|- | |- | ||
| to buy | | to buy | ||
Line 770: | Line 1,322: | ||
| to come | | to come | ||
| dlommoch | | dlommoch | ||
|- | |||
| to choose | |||
| khieloch | |||
|- | |||
| to craft | |||
| makkoch | |||
|- | |||
| to decide | |||
| khuisoch | |||
|- | |- | ||
Line 791: | Line 1,355: | ||
| esitoch | | esitoch | ||
|- | |||
| to farm | |||
| oodloch | |||
|- | |- | ||
| to feel | | to feel | ||
Line 802: | Line 1,370: | ||
| to fly | | to fly | ||
| ieloch | | ieloch | ||
|- | |||
| to follow | |||
| foglloch | |||
|- | |- | ||
Line 818: | Line 1,390: | ||
| to have | | to have | ||
| tuwoch | | tuwoch | ||
|- | |||
| to hear | |||
| aukauroch | |||
|- | |||
| to hide | |||
| gommoch | |||
|- | |- | ||
| to hope | | to hope | ||
Line 835: | Line 1,415: | ||
| kaatnoch | | kaatnoch | ||
|- | |||
| to laugh | |||
| schrattoch | |||
|- | |- | ||
| to learn | | to learn | ||
Line 845: | Line 1,429: | ||
|- | |- | ||
| to live | | to live | ||
| | | levanoch | ||
|- | |- | ||
Line 858: | Line 1,442: | ||
| to make | | to make | ||
| ferdoch | | ferdoch | ||
|- | |||
| to meet | |||
| schmekoch | |||
|- | |- | ||
| to open | | to open | ||
| fosoffoch | | fosoffoch | ||
|- | |||
| to pick your nose | |||
| schnauzerumhoch (lit. nosedigging) | |||
|- | |||
| to play | |||
| speiloch | |||
|- | |- | ||
| to recommend | | to recommend | ||
Line 869: | Line 1,465: | ||
|- | |- | ||
| to return | | to return | ||
| | | aateroch | ||
|- | |- | ||
Line 894: | Line 1,490: | ||
| to sing | | to sing | ||
| chonnoch | | chonnoch | ||
|- | |||
| to sleep | |||
| sovoch | |||
|- | |||
| to smell | |||
| rakkoch | |||
|- | |- | ||
Line 899: | Line 1,503: | ||
| leigoch | | leigoch | ||
|- | |||
| to snow | |||
| schnoch | |||
|- | |- | ||
| to speak | | to speak | ||
Line 906: | Line 1,514: | ||
| to stand | | to stand | ||
| stehoch | | stehoch | ||
|- | |||
| to stink | |||
| stankoch | |||
|- | |||
| to taste | |||
| prochoch | |||
|- | |||
| to tap | |||
| teikloch | |||
|- | |||
| to tap one's nose | |||
| schnauzetikloch | |||
|- | |- | ||
| to think | | to think | ||
Line 913: | Line 1,537: | ||
|- | |- | ||
| to tolerate | | to tolerate | ||
| | | toleroch | ||
|- | |||
| to train | |||
| traanoch | |||
|- | |- | ||
Line 926: | Line 1,554: | ||
| to win | | to win | ||
| gebuhoch | | gebuhoch | ||
|- | |||
| to work | |||
| arbeitoch | |||
|} | |} | ||
| style="width:50px;" valign=top | | |||
| valign=top | | |||
| | {| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | ||
| | ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | ||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Adjectives | ==== Adjectives ==== | ||
|- | |- | ||
| acceptable | | acceptable | ||
Line 947: | Line 1,578: | ||
| allie | | allie | ||
|- | |||
| angry | |||
| aarg | |||
|- | |- | ||
| any | | any | ||
Line 958: | Line 1,593: | ||
| bad | | bad | ||
| schletz | | schletz | ||
|- | |||
| beige | |||
| beitz | |||
|- | |- | ||
Line 977: | Line 1,616: | ||
|- | |- | ||
| cold | | cold | ||
| | | vausple | ||
|- | |- | ||
| cool | | cool | ||
| | | veizple | ||
|- | |||
| dark | |||
| morcha | |||
|- | |- | ||
| deep | | deep | ||
Line 990: | Line 1,633: | ||
| dull | | dull | ||
| flatz | | flatz | ||
|- | |||
| empty | |||
| nechtzau | |||
|- | |- | ||
| | | enduring | ||
| karau | | karau | ||
|- | |||
| excellent | |||
| auskendisch | |||
|- | |- | ||
| fast | | fast | ||
Line 1,010: | Line 1,661: | ||
| full | | full | ||
| jollie | | jollie | ||
|- | |||
| gold (color) | |||
| gatz | |||
|- | |- | ||
| good | | good | ||
Line 1,018: | Line 1,673: | ||
| green | | green | ||
| grutz | | grutz | ||
|- | |||
| great | |||
| greeb | |||
|- | |||
| grey | |||
| gretz | |||
|- | |- | ||
| hard | | hard | ||
Line 1,025: | Line 1,688: | ||
|- | |- | ||
| hot | | hot | ||
| | | weizple | ||
|- | |||
| light | |||
| ijusoil | |||
|- | |||
| lightweight | |||
| luitt | |||
|- | |- | ||
Line 1,038: | Line 1,709: | ||
| many | | many | ||
| vielau | | vielau | ||
|- | |||
| most | |||
| vielaustek | |||
|- | |- | ||
| near | | near | ||
| | | naurch | ||
|- | |- | ||
| new | | new | ||
| nutz | | nutz | ||
|- | |- | ||
| old | | old | ||
| spleddie | | spleddie | ||
|- | |||
| orange | |||
| oorantz | |||
|- | |||
| pink | |||
| rootz | |||
|- | |- | ||
| pleasant, nice | | pleasant, nice | ||
Line 1,070: | Line 1,753: | ||
| sharp | | sharp | ||
| sploratz | | sploratz | ||
|- | |||
| shiny | |||
| straalandi | |||
|- | |- | ||
Line 1,078: | Line 1,765: | ||
| similar to | | similar to | ||
| chalie | | chalie | ||
|- | |||
| silver (color) | |||
| aarspletz | |||
|- | |- | ||
Line 1,090: | Line 1,781: | ||
| soft | | soft | ||
| weotz | | weotz | ||
|- | |||
| splendid | |||
| spleraznt | |||
|- | |||
| superb | |||
| greebechz | |||
|- | |||
| tall | |||
| laung | |||
|- | |- | ||
| warm | | warm | ||
| | | wausple | ||
|- | |- | ||
Line 1,108: | Line 1,811: | ||
|} | |} | ||
|- | |||
| valign=top | | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
==== Adverbs ==== | |||
===Adverbs=== | |- | ||
| also | | also | ||
| auschnzt | | auschnzt | ||
|- | |- | ||
| | | always | ||
| oznt | | oznt | ||
Line 1,124: | Line 1,828: | ||
| maybe | | maybe | ||
| foddeznt | | foddeznt | ||
|- | |- | ||
Line 1,141: | Line 1,841: | ||
| unziznt | | unziznt | ||
|- | |||
| same | |||
| suldau | |||
|- | |- | ||
| seldom | | seldom | ||
Line 1,154: | Line 1,858: | ||
|} | |} | ||
| | |||
| valign=top | | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
=== | ==== Conjunctions ==== | ||
|- | |- | ||
| although | | although | ||
Line 1,182: | Line 1,887: | ||
| or | | or | ||
| nad | | nad | ||
|} | |||
|- | |||
| valign=top | | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Time Indicators | ==== Time Indicators ==== | ||
|- | |- | ||
| second | | second | ||
Line 1,220: | Line 1,923: | ||
|- | |- | ||
| today | | today | ||
| | | seslaag | ||
|- | |- | ||
| yesterday | | yesterday | ||
| | | joromlaag | ||
|- | |- | ||
| tomorrow | | tomorrow | ||
| | | naarlaag | ||
|} | |||
| | |||
| valign=top | | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Question Words | ==== Question Words ==== | ||
|- | |- | ||
Line 1,268: | Line 1,971: | ||
| which | | which | ||
| chesch | | chesch | ||
|} | |||
|- | |||
| valign=top | | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 | | |||
==== Pronouns ==== | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan= | |- | ||
! style="background:#efefef;" | Pronoun | |||
! style="background:#cfcfcf;" | Prefix | |||
! style="background:#cfcfcf;" | Suffix | |||
|- | |- | ||
| I/me/my | | I/me/my | ||
| m | | m- | ||
| -isch | |||
|- | |- | ||
| | | you/your (singular) | ||
| | | d- | ||
| -en | |||
|- | |- | ||
| he/him/his | | he/him/his | ||
| t | | t- | ||
| -un/-um | |||
|- | |- | ||
| she/her | | she/her | ||
| t | | t- | ||
| -aam | |||
|- | |- | ||
| it/its | | it/its | ||
| edh | | edh- | ||
| -he | |||
|- | |- | ||
| | | we/us/our | ||
| | | z- | ||
| -eimer | |||
|- | |- | ||
| you / your (plural) | | you/your (plural) | ||
| y | | y- | ||
| -otter | |||
|- | |- | ||
| they/them | | they/them/their | ||
| sed | | sed- | ||
| -at | |||
|- | |- | ||
| this | | this | ||
| | | ses- | ||
| -esh | |||
|- | |- | ||
| that | | that | ||
| | | | ||
| -aukn | |||
|} | |||
| | |||
| valign=top | | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Prepositions | |||
==== Prepositions ==== | |||
|- | |- | ||
| above | | above | ||
Line 1,382: | Line 2,098: | ||
| oon | | oon | ||
|- | |||
| outside | |||
| utum | |||
|- | |- | ||
| to | | to | ||
| chau | | chau | ||
|- | |||
| together | |||
| schnauzeschmeke | |||
|- | |- | ||
| with | | with | ||
Line 1,395: | Line 2,119: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
|} | |||
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" | | |||
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | | |||
==== Proper Nouns ==== | |||
|- | |||
|Deglosian Cave Crab | |||
|Famischiefzenotik | |||
|- | |||
|Rothe | |||
|Oschtze |
Latest revision as of 09:01, 28 April 2020
Nouns | |
---|---|
Common | Gnome |
ability | urkn |
abomination | schnauzendoofausotik (lit. "nose-hater") |
acid | zaupritz |
acolyte | fogllotik |
adamantium | aschasple |
adult | jolwa |
advisor | rhathi |
air | knaala |
ale | aale |
alloy | meira |
ally | jerba |
altar | chaaga |
anger, wrath | woowa |
ant | myri |
anvil | asple |
archpriest | bischosti |
arm | arkn |
armor | paanchi |
arrow | ple |
avalanche | schnowzenpieldreiver (also: Ice Storm) |
axe | tukn |
back (of torso) | hinti |
balance | eve |
bandit | raubi |
bartender | spluftaande |
battle | schle |
beard | fauspla |
beaver | snachenbost |
beer | leikn |
beetle | skalagga |
bellows | splaula |
bird | fagaspl |
boulder | glosplige |
bow | splevergukn |
box | laada |
boy | laadi |
buttocks | zeimer |
brain | smein |
cascade | splutechm |
castle | spla |
cat | kaatt |
cheers | tschortsch |
child | splindi |
city | staustzuzom |
coal | guli |
copper | chupsple |
council | raadi |
dame | hochschnauzialtilaas |
darkness | morchadas |
death | tirda |
desire, want | wofe |
dew | dage |
dog | traanvierg |
druid | bostiflaagenbauf |
drum | troola |
dust | weotzischkotz (soft earth) |
dwarf, dwarven | deirge |
ear | auhr |
earth | schkotz |
elf (sing.), elven | fi |
elven (language) | fingle |
end | zul |
evening | ablichzt |
everything | echtz |
experience | irfa |
eye | fasse |
face | fascht |
fall, autumn | sche |
fame | ruumi |
father | jada |
field | je |
fighter | stikkotik |
finger | foscher |
fire | jusple |
fish | jishi |
flame | zoo |
foot | woosch |
forest | splosfi |
forge | meidla |
friend | jurude |
friendly | furudenfi |
fruit | frukn |
game | speildji |
gate | gaznauzom |
girl | laasi |
gnome | ganoom |
god, deity | digom |
gold | ga |
goodbye | jorscht |
gratitude, thanks | aalta |
greetings | haafche |
grove | ha |
guard | grimni |
guild, clan | traukn |
hair | haala |
half | lekn |
half-elf | leknfi |
halfling | beirynki |
hall | fuuli |
hammer | faachze |
hand | makn (from makkoch, to make) |
haven, safe place | zehesple |
head | splootz |
heart | herzode |
here | hi |
high | atspla |
high council | atspla raadi |
high priest | atspla digosti |
hole | looli |
house | hauli |
human | mune |
janitor | hauliweilganoom |
ice | ji |
image | bielt |
ingot | caage |
inn | gesta |
intruder | haulijure |
iron | irse |
journey | reise |
keep (small castle) | reiki |
klutz | splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe") |
knowledge | kaatna |
lame | nelegenkrafti (not moveable) |
leaf | splauli |
leg | leindi |
leather | leda |
life | schaakn |
light | lizchei |
lightning | zappitz |
lizard | oodla |
lute | lautz |
machine | kraft |
magic | zata |
magician | zatotik |
matriarch | grosmade |
metal | meige |
mine | gruni |
mithril | mitsche |
moon | monani |
mother | made |
mouse | mus |
mouth | mookn |
muscle | masplie |
name | nauspl |
night | nagi |
no | ne |
now | jenu |
nose | schnauze |
nothing | nechtz |
number (amount) | notter |
obligation | jerpi |
orc | mukn |
ore | merkn |
owl | auggla |
passage | dura |
patriarch | grosjada |
pickaxe | splreke |
pixie | tomtein |
platinum | plasple |
potion | traankpla |
pound | pfe |
priest/cleric | hochmakkotik (lit: high craft-er) |
purpose | schwo |
ranger | bostfaachotik |
rat | radda |
raven | rasplaaga |
recommendation | moyekn |
rectum | poopenschliemer |
road | straagena |
rock, stone | gesra |
sea | aasple |
season | jaaroze |
shadow | schadu |
shark | haaj |
shield | waschle |
ship | fiertyg |
show (noun) | utsplullnung |
silver | aarsple |
sky | himmul |
snake | oorm |
something | ietwa |
soul | saani |
spice | spleschu |
spider | damspindil |
spring | lentkn |
steam | knaaliweizple (hot air) |
steel | staadi |
stomach | mausch |
store, merchant | tiegma |
storm | aargwiwaut |
story | wang |
stranger | jure |
stronghold | hoschspla |
summer | zoome |
sun | soone |
tavern | achanke |
temple/church | digohauli |
thank you | aalta |
there | doore |
thing | dini |
thunder | tearaska |
time | zi |
toe | takni |
tomb | jersahauli |
tourist | toore |
trade (noun) | haande |
traveler | reisgande |
tree | bemi |
tunnel | garne |
turtle | paanchoodla |
undead | jersaana |
way | wegi |
water | wiwaut |
weapon | waffekn |
welcome | jelka |
wind | viznt |
winter | jinte |
wolf | vierg |
wood | fila |
word | woorspl |
writer | woorsplotik |
yes | jaa |
Numbers | |
one | aun |
two | djei |
three | dri |
four | jeith |
five | chonf |
six | se |
seven | siecht |
eight | oht |
nine | naun |
ten | deihn |
hundred | chudert |
thousand | taumil |
Introduction
Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language.
Currently, Deider is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule.
The Basics of the Ganoom Language
Ganoom Style
Ganoom is derived from dwergan, and it should be sort of 'German-esque' in sound. The grammar is Indo-European in nature and verbs are fully inflected to represent changes in time, aspect, voice, mood, person and number.
Grammar
Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary.
Definite and Indefinite Articles
Gnomish does not have definite or indefinite articles (i.e., the, a/an). How we inflect the noun indicates references. The only manner in which you indicate the, this, or that, is by declining the noun as follows:
- The : -ost
- This : -esh
- That : -aukn
When a word to be declined ends with a vowel, drop the vowel (including the diphtongs such as "au" and "oo") of the word to be declined. Then, add the declension.
Examples
Orc | ||
---|---|---|
Common | Gnome | Notes |
Orc | Mukn | |
The orc | Muknost | |
This orc | Muknesh | |
That orc | Muknaukn | |
Night | ||
Common | Gnome | Notes |
Night | Nagi | |
The night | Nagost | -i dropped since it ends with a vowel |
This night | Nagesh | |
That night | Nagaukn | |
Hole | ||
Common | Gnome | Notes |
Hole | Looli | |
The hole | Loolost | -i dropped since it ends with a vowel |
This hole | Loolesh | |
That hole | Loolaukn |
Negation
Firstly, "no" in ganoom is simply "ne".
- "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
- "Ne." (No.)
When "no" is exclaimed, as in a shout or any strong expression, it is "neen!".
- "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
- "Neen!" (No!)
- More on negation later.
Plurals
All plurals in gnomish end with -s, except when the word end with a consonant, in which case add -es.
Verbs
All ganoom verbs end with the suffix -och. The infinitive form of a verb can be used as a noun : to die, or jersaak, could also mean the action of dying, or death. To use a verb only the primitive part of the verb should be inflected, the infinitive complement (-och) should be removed, or it will be the noun and not the verb.
Inflecting Verbs
Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb. The verb to be, however, does this slightly differently than most verbs and is irregular, as shown in the following table.
|
|
Vocations
- Doer of a noun or a verb
When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix -otik is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed.
Examples:
- To fight: stikkoch
- Warrior: stikkotik.
- Magic: zata
- Magician: zatotik.
Since -och is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel.
Honorifics
Gnomes tend to call people by their title or occupation followed by their name.
Examples:
- Stikkotik Franz: Warrior Franz
- Zatotik Thom: Magus Thom
When a title or occupation is not known, Harr (Mister) or Froo (Mrs./Ms.) is used.
Common Phrases | ||
---|---|---|
Ganoom Phrase | Informal Translation | Literal Translation |
Fegallishaaven | Hello | May Fegall be with you! |
Jorscht | Goodbye | |
Schnauzenweil? | How are you? | Is your nose clean? |
Weilichzt! | I am well! | Clean as a whistle! |
Daavensplatz | Thank you | |
Dootishev | You're welcome | |
Makishein | Excuse me | |
Werknspltz! | Indeed! | |
Liebnitz! | Holy smokes! | |
Faknsplchznt! | Damn! | |
Schnotz! | Shit! | Snot (i.e. causing an unclean nose) |
Enkraftunsplunk | Bless us all | We are all working to build the great machine. |
Ganoom | Gnome | |
Tinischnauzen | Non-gnome | Small nose |
Poopenschliemer | Rectum | |
Assentaapen | To be screwed over | |
Tiflaagenbauf | Generous person, nice guy, hero | |
Snachenbost | Beaver | |
M'Chektisnachenbost | M'Chekian beaver | |
HaadtifundM'Chektisnachenbost | The elusive M'Chekian beaver | |
Snachenbost te dosch? | Where's the beaver? | |
Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf? | Is that your nose, or did a mosquito bite your face? |
Ganoom Vocabulary Creation Guidelines
Remember that ganoom is germanesque in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary:
- Look for an existing dwergen term.
- If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom.
- If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines.
Ganoom Alphabet and Phonetics
Vowels
Ganoom has ten vowels, five short and five long, as written below:
- Short vowels: a, e, i, o, u
- Long vowels: aa, au, ei, ie, oo
Consonants
A few ganoom consonants can are expressed in Common as letter combinations.
- They are: sch, spl, chz, kn, tz, znt
Miscellaneous Rules
There are no ‘th’ sounds in ganoom.
See Also
Ganoom Vocabulary
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Proper Nouns | |
---|---|
Deglosian Cave Crab | Famischiefzenotik |
Rothe | Oschtze |