Sylvan (Titanian): Difference between revisions

From Avlis Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 9: Line 9:
|-
|-
| acceptable  
| acceptable  
|  
| mara
|-
|-
| acorn
| acorn
Line 15: Line 15:
|-
|-
| adult  
| adult  
|  
| hanu
|-
|-
| adventure
| adventure
|  
| caure
|-
|-
| adventurer
| adventurer
|  
| caurena
|-
|-
| afraid
| afraid
|  
| rucin
|-
|-
| after
| after
Line 30: Line 30:
|-
|-
| agile  
| agile  
|  
| ataformaiti
|-
|-
| alcohol  
| alcohol  
|  
| miru
|-
|-
| all  
| all  
Line 39: Line 39:
|-
|-
| ally
| ally
|  
| El
|-
|-
| alone
| alone
Line 45: Line 45:
|-
|-
| also
| also
|  
| yando
|-
|-
| although
| although
|  
| omu
|-
|-
| And  
| And  
Line 54: Line 54:
|-
|-
| anger, wrath
| anger, wrath
|  
| ruseah
|-
|-
| angry
| angry
|  
| rusay
|-
|-
| animal  
| animal  
Line 63: Line 63:
|-
|-
| any   
| any   
|  
| illi
|-
|-
| arm   
| arm   
Line 69: Line 69:
|-
|-
| armed   
| armed   
|
| macil
|-
|-
| armor   
| armor   
|  
| turma
|-
|-
| arrow   
| arrow   
|  
| pilin
|-
|-
| as   
| as   
|  
| ve
|-
|-
| assassin   
| assassin   
|  
| unquale
|-
|-
| aunt   
| aunt   
|  
| atara
|-
|-
| autumn
| autumn
Line 90: Line 90:
|-
|-
| back (of torso )   
| back (of torso )   
|  
| ponti
|-
|-
| bad   
| bad   
Line 96: Line 96:
|-
|-
| balance   
| balance   
|  
| meiva
|-
|-
| bandit   
| bandit   
|  
| kishedan
|-
|-
| bartender   
| bartender   
|  
| yulnaedan
|-
|-
| battle   
| battle   
|  
| ohta
|-
|-
| beautiful   
| beautiful   
|  
| vanima
|-
|-
| beer   
| beer   
|  
| limpe
|-
|-
| behind (preposition)   
| behind (preposition)   
|  
| ahtar
|-
|-
| before
| before
| Suli
| suli
|-
|-
| between
| between
| Toot
| toot
|-
|-
| big   
| big   
| Mil
| mil
|-
|-
| blade   
| blade   
|  
| naica
|-
|-
| book
| book
| Kutaeminbeb
| kutaeminbeb
|-
|-
| border   
| border   
|  
| rima
|-
|-
| boring   
| boring   
|  
| ujere
|-
|-
| both   
| both   
|  
| yuuyo
|-
|-
| boy   
| boy   
|  
| seldo
|-
|-
| bow   
| bow   
|  
| quinga
|-
|-
| branch
| branch
| Mie
| mie
|-
|-
| brave   
| brave   
|  
| ement
|-
|-
| bright   
| bright   
|  
| vehir
|-
|-
| broken
| broken
| Ukt
| ukt
|-
|-
| brother   
| brother   
|  
| toror
|-
|-
| bush   
| bush   
|  
| alda
|-
|-
| But   
| But   
| Ka
| ka
|-
|-
| by, near   
| by, near   
|  
| ed
|-
|-
| chest, container   
| chest, container   
|  
| mik
|-
|-
| chest, torso   
| chest, torso   
|  
| ambos
|-
|-
| child   
| child   
| Mirfae
| mirfae
|-
|-
| city
| city
| Milvonkel
| milvonkel
|-
|-
| cold
| cold
| Vuk
| vuk
|-
|-
| comfortable   
| comfortable   
|  
| tiuta
|-
|-
| correct   
| correct   
|  
| nanwa
|-
|-
| Council   
| Council   
|  
| maqua
|-
|-
| cousin   
| cousin   
|  
| selen
|-
|-
| Damn!   
| Damn!   
|  
| Iga
|-
|-
| danger   
| danger   
|  
| gio
|-
|-
| dangerous   
| dangerous   
|  
| falafay
|-
|-
| dark   
| dark   
| Lu
| mori
|-
|-
| darkness   
| darkness   
|  
| du
|-
|-
| daughter   
| daughter   
|  
| tinu
|-
|-
| day   
| day   
Line 222: Line 222:
|-
|-
| defense
| defense
|  
| yuma
|-
|-
| dew   
| dew   
|  
| rosse
|-
|-
| dragon
| dragon
| Dar
| sgiathatch
|-
|-
| drink   
| drink   
|  
| yulna
|-
|-
| dry
| dry
| Kele
| kele
|-
|-
| dwarf, dwarven   
| dwarf, dwarven   
|  
| naug
|-
|-
| earth
| earth
Line 246: Line 246:
|-
|-
| either   
| either   
|  
| var
|-
|-
| Elf (sing.), Elven   
| Elf (sing.), Elven   
|  
| edhel
|-
|-
| elven (language)   
| elven (language)   
|  
| edhelshina
|-
|-
| eternity
| eternity
| Saliosuli
| oria
|-
|-
| ever   
| ever   
|  
| oio
|-
|-
| exciting   
| exciting   
|  
| caurin
|-
|-
| expensive   
| expensive   
|  
| yaka
|-
|-
| Face
| Face
| Sein
| anta
|-
|-
| Fall
| Fall
|  
| lanta
|-
|-
| family   
| family   
|  
| nosse
|-
|-
| fast   
| fast   
|  
| mahar
|-
|-
| father   
| father   
Line 285: Line 285:
|-
|-
| field   
| field   
|  
| lad
|-
|-
| finger
| finger
| Minsei
| minsei
|-
|-
| fire   
| fire   
| Kut
| kut
|-
|-
| fish   
| fish   
|  
| lingwe
|-
|-
| five   
| five   
Line 300: Line 300:
|-
|-
| flower
| flower
| Se
| se
|-
|-
| food   
| food   
| Ela
| ela
|-
|-
| foot
| foot
| Mivormin
| mivormin
|-
|-
| for   
| for   
| He
| he
|-
|-
| forest   
| forest   
| Kel
| kel
|-
|-
| forever
| forever
| Saliysuli
| saliysuli
|-
|-
| forsaken   
| forsaken   
|  
| hecil
|-
|-
| four   
| four   
Line 324: Line 324:
|-
|-
| friend   
| friend   
|  
| mellon
|-
|-
| friendly   
| friendly   
|  
| havera
|-
|-
| from   
| from   
| Ye
| ye
|-
|-
| fruit   
| fruit   
| Mir
| mir
|-
|-
| full of   
| full of   
|  
| acqua
|-
|-
| full   
| full   
|  
| quanta
|-
|-
| fun
| fun
| Sile
| sile
|-
|-
| gem
| gem
|
| leuthil
|-
|-
| girl   
| girl   
|  
| wendi
|-
|-
| god, deity   
| god, deity   
|  
| tomay
|-
|-
| gold (metal?)
| gold (metal?)
Line 363: Line 363:
|-
|-
| goodbye   
| goodbye   
|  
| maramesta
|-
|-
| grass
| grass
Line 372: Line 372:
|-
|-
| gratitude, thanks   
| gratitude, thanks   
|  
| ninfa
|-
|-
| grove   
| grove   
Line 378: Line 378:
|-
|-
| hair   
| hair   
|  
| findl
|-
|-
| half   
| half   
|  
| perta
|-
|-
| hand   
| hand   
| Miemin
| miemin
|-
|-
| happy  
| happy  
|  
| naia
|-
| haven, safe place 
|
|-
|-
| haven, safe place   
| haven, safe place   
|  
| lond
|-
| haven, safe place
|-
|-
| He/She  
| He/She  
|
| ro/re
|-
|-
| healthy  
| healthy  
|
| faecoi
|-
|-
| heart  
| heart  
|
| corm
|-
|-
| her  
| her  
|
| he
|-
|-
| here  
| here  
Line 414: Line 408:
|-
|-
| hers  
| hers  
|
| he
|-
|-
| Hey!  
| Hey!  
|
| ey!
|-
|-
| high
| high
Line 423: Line 417:
|-
|-
| hill/mountain
| hill/mountain
|  
| amon
|-
|-
| him  
| him  
|
| ho
|-
|-
| his/its  
| his/its  
|
| ho/ta
|-
|-
| house of  
| house of  
|
| kralt
|-
|-
| house  
| house  
Line 441: Line 435:
|-
|-
| How  
| How  
|
| sut
|-
|-
| human  
| human  
|
| edan
|-
|-
| hungry  
| hungry  
| Elaf  
| elaf  
|-
|-
| husband  
| husband  
|
| verno
|-
|-
| I  
| I  
Line 456: Line 450:
|-
|-
| if  
| if  
|
| manka
|-
|-
| in  
| in  
Line 462: Line 456:
|-
|-
| inner  
| inner  
|
| yassene
|-
|-
| in the  
| in the  
|
| e'i'
|-
|-
| journey  
| journey  
|
| lema
|-
|-
| keep (small castle)  
| keep (small castle)  
|
| chomikard
|-
|-
| king
| king
Line 483: Line 477:
|-
|-
| Land of...   
| Land of...   
|  
| ndoren'
|-
|-
| last   
| last   
|  
| tella
|-
|-
| leaf   
| leaf   
Line 495: Line 489:
|-
|-
| left (direction)   
| left (direction)   
|  
| hyarya
|-
|-
| less   
| less   
Line 510: Line 504:
|-
|-
| little ("a little bit")   
| little ("a little bit")   
|  
| ai
|-
|-
| long   
| long   
|  
| an
|-
|-
| Look out!   
| Look out!   
|  
| en n'e
|-
|-
| Low
| Low
Line 525: Line 519:
|-
|-
| magical   
| magical   
|  
| templa
|-
|-
| male   
| male   
Line 534: Line 528:
|-
|-
| maybe/perhaps   
| maybe/perhaps   
|  
| laylai
|-
|-
| me   
| me   
Line 543: Line 537:
|-
|-
| mine   
| mine   
|  
| haba
|-
|-
| missing   
| missing   
|  
| oevardi
|-
|-
| moon   
| moon   
Line 556: Line 550:
| mortal
| mortal
| Kutarirfe
| Kutarirfe
|-Selui
|-
| most   
| most   
|  
| yotiray
|-
|-
| mother   
| mother   
Line 564: Line 558:
|-
|-
| mother-in-law   
| mother-in-law   
|  
| atara
|-
|-
| much/many   
| much/many   
|  
| nir
|-
|-
| music
| music
Line 576: Line 570:
|-
|-
| neice  
| neice  
|
| javakota
|-
| neice 
|
|-
|-
| neither   
| neither   
|  
| rine
|-
|-
| nephew  
| nephew  
|
| javakoten
|-
| nephew 
|
|-
|-
| never  
| never  
|
| nayho
|-
|-
| new  
| new  
Line 597: Line 585:
|-
|-
| next   
| next   
|  
| ento
|-
|-
| night   
| night   
Line 607: Line 595:
| No   
| No   
| Ho
| Ho
|-
| Nor 
|-
|-
| Not
| Not
Line 615: Line 600:
|-
|-
| now   
| now   
|  
| sii'
|-
|-
| nut
| nut
Line 633: Line 618:
|-
|-
| OK!   
| OK!   
|  
| cha'na
|-
|-
| old   
| old   
Line 642: Line 627:
|-
|-
| once   
| once   
|  
| ero
|-
|-
| on the   
| on the   
|  
| no'i'
|-
|-
| one   
| one   
Line 654: Line 639:
|-
|-
| Orc   
| Orc   
|  
| orqu
|-
|-
| Order   
| Order   
|  
| sederay
|-
|-
| ours   
| ours   
|  
| lye
|-
|-
| out   
| out   
Line 666: Line 651:
|-
|-
| outer   
| outer   
|  
| eruumea
|-
|-
| outside
| outside
Line 675: Line 660:
|-
|-
| passage   
| passage   
|  
| tarna
|-
|-
| pattern
| pattern
Line 684: Line 669:
|-
|-
| pleasant, nice   
| pleasant, nice   
|  
| pelkel
|-
|-
| pollen
| pollen
Line 690: Line 675:
|-
|-
| poor   
| poor   
|  
| hokelay
|-
|-
| potion   
| potion   
|  
| seiel
|-moog
|-
| powerful 
| power 
|  
| val
|-
|-
| queen
| queen
Line 702: Line 687:
|-
|-
| quickly   
| quickly   
|  
| mohiray
|-
|-
| rain
| rain
Line 708: Line 693:
|-
|-
| raven   
| raven   
|  
| mordulin
|-
|-
| re- (to do again)
| re- (to do again)
Line 714: Line 699:
|-
|-
| rich   
| rich   
|  
| alya
|-
|-
| right (direction)   
| right (direction)   
|  
| forya
|-
|-
| river
| river
Line 723: Line 708:
|-
|-
| road, i.e. way of passage
| road, i.e. way of passage
|
| malle'
|-
|-
| root
| root
Line 729: Line 714:
|-
|-
| Sea   
| Sea   
|  
| ear
|-
|-
| season  
| season  
|
| zaminay
|-
|-
| seed
| seed
Line 744: Line 729:
|-
|-
| shadow  
| shadow  
|
| dae
|-Siluel
|-
| she
| she
| fea
| fea
|-
|-
| shield   
| shield   
|  
| tinechor
|-
|-
| short   
| short   
|  
| ai
|-
|-
| sick   
| sick   
|  
| faeli
|-
|-
| silver (metal?)
| silver (metal?)
Line 765: Line 750:
|-
|-
| sister   
| sister   
|  
| seler'
|-
|-
| six   
| six   
Line 774: Line 759:
|-
|-
| slow   
| slow   
|  
| loti
|-
|-
| slowly  
| slowly  
|
| lotitay
|-
|-
| small   
| small   
Line 783: Line 768:
|-
|-
| smart   
| smart   
|  
| noldo
|-
|-
| snow   
| snow   
|  
| losa
|-
|-
| so   
| so   
|  
| ikotane
|-
|-
| something   
| something   
|  
| medovay
|-
|-
| son   
| son   
|  
| utinu
|-
|-
| song   
| song   
Line 813: Line 798:
|-
|-
| spice   
| spice   
|  
| zunia
|-
|-
| Spring   
| Spring   
Line 822: Line 807:
|-
|-
| stranger   
| stranger   
|  
| garthod
|-
|-
| stem
| stem
Line 831: Line 816:
|-
|-
| stronghold, castle   
| stronghold, castle   
|  
| chomikvonel
|-
|-
| stupid   
| stupid   
|  
| topayshi
|-
|-
| Summer   
| Summer   
Line 849: Line 834:
|-
|-
| teacher/mentor
| teacher/mentor
|  
| meray
|-
|-
| ten   
| ten   
Line 855: Line 840:
|-
|-
| than   
| than   
|  
| kemu
|-
|-
| thank you   
| thank you   
|  
| dotasho
|-
|-
| that, which   
| that, which   
|  
| tanya
|-
|-
| the   
| the   
Line 867: Line 852:
|-
|-
| theirs   
| theirs   
|  
| ront
|-
|-
| them   
| them   
|  
| sen
|-
|-
| there   
| there   
|  
| eller
|-
|-
| They   
| They   
|  
| ron
|-
|-
| thing   
| thing   
|  
| nat
|-
|-
| thirsty   
| thirsty   
Line 885: Line 870:
|-
|-
| this   
| this   
|  
| sina
|-
|-
| thorn
| thorn
Line 900: Line 885:
|-
|-
| tired   
| tired   
|  
| aiyefo
|-
|-
| To
| To
Line 912: Line 897:
|-
|-
| tourist   
| tourist   
|  
| tayar
|-
|-
| town,   
| town,   
|  
| ostar
|-
|-
| trade (noun)   
| trade (noun)   
|  
| manika
|-
|-
| traveler  
| traveller  
|  
| solenso
|-
|-
| tree   
| tree   
Line 933: Line 918:
|-
|-
| ugly   
| ugly   
|  
| uvanima
|-
|-
| uncle   
| uncle   
|  
| fenond
|-
|-
| undead   
| undead   
|  
| moterand
|-
|-
| under
| under
Line 945: Line 930:
|-
|-
| us   
| us   
|  
| lye
|-
|-
| very   
| very   
|  
| sai
|-
|-
| wall   
| wall   
|  
| ram
|-
|-
| watcher, guard   
| watcher, guard   
|  
| shamaya
|-
|-
| water   
| water   
Line 960: Line 945:
|-
|-
| way   
| way   
|  
| men
|-
|-
| We   
| We   
|  
| lye
|-
|-
| weak   
| weak   
|  
| holati
|-
|-
| weapon   
| weapon   
Line 972: Line 957:
|-
|-
| Welcome   
| Welcome   
|  
| creoso
|-
|-
| Wet
| Wet
Line 978: Line 963:
|-
|-
| What   
| What   
|  
| mani
|-
|-
| When   
| When   
|  
| iire
|-
|-
| Where   
| Where   
|  
| manke
|-
|-
| whether   
| whether   
|  
| ayloh
|-
|-
| while   
| while   
|  
| re'na
|-
|-
| Who   
| Who   
|  
| ya
|-
|-
| Why   
| Why   
|  
| mankoi
|-
|-
| wife   
| wife   
|  
| verne
|-
|-
| wind   
| wind   
|  
| sul
|-
|-
| wine   
| wine   
Line 1,023: Line 1,008:
|-
|-
| woman<br><small>(adult female)</small>   
| woman<br><small>(adult female)</small>   
|  
| edainme
|-
|-
| wonderful   
| wonderful   
|  
| elmenda
|-
|-
| wrong   
| wrong   
|  
| raika
|-
|-
| year
| year
Line 1,041: Line 1,026:
|-
|-
| yet   
| yet   
|  
| am'
|-
|-
| you (pl)   
| you (pl)   
Line 1,053: Line 1,038:
|-
|-
| yours (pl)   
| yours (pl)   
|  
| lle
|-
|-
| yours   
| yours   
|  
| lle
|}
|}
|
|
Line 1,065: Line 1,050:


Titanian sylvan will probably only be used in game as the language of the Titanian nobility and the titanian court. From a game mechanics perspective it will be the language the titanian subrace languages will be derived from. Any other likely speakers of this will probably be selecting one of the other languages instead. Opinions welcome in the discussion area. I just put all this out here so it wouldnt be missed. (xiaou)
Titanian sylvan will probably only be used in game as the language of the Titanian nobility and the titanian court. From a game mechanics perspective it will be the language the titanian subrace languages will be derived from. Any other likely speakers of this will probably be selecting one of the other languages instead. Opinions welcome in the discussion area. I just put all this out here so it wouldnt be missed. (xiaou)
The vocabulary list is not the primary source for this article. For now these are the LEAST desireable vocabulary words in the article. Those in the main body of the article should take priority.


== Base language ==
== Base language ==
Line 1,112: Line 1,099:
:* us ''''
:* us ''''


:* you (pl) ''Mab''
:* you (pl) ''Mab''wrong
 
wrong
:* them(f) ''Feab''
:* them(f) ''Feab''



Revision as of 07:06, 20 November 2009

Base
Common Nanshilae
acceptable mara
acorn Mia
adult hanu
adventure caure
adventurer caurena
afraid rucin
after Sali
agile ataformaiti
alcohol miru
all Beleb
ally El
alone Mim
also yando
although omu
And O
anger, wrath ruseah
angry rusay
animal Silumni
any illi
arm Mieme
armed macil
armor turma
arrow pilin
as ve
assassin unquale
aunt atara
autumn Tu
back (of torso ) ponti
bad Ukkutae
balance meiva
bandit kishedan
bartender yulnaedan
battle ohta
beautiful vanima
beer limpe
behind (preposition) ahtar
before suli
between toot
big mil
blade naica
book kutaeminbeb
border rima
boring ujere
both yuuyo
boy seldo
bow quinga
branch mie
brave ement
bright vehir
broken ukt
brother toror
bush alda
But ka
by, near ed
chest, container mik
chest, torso ambos
child mirfae
city milvonkel
cold vuk
comfortable tiuta
correct nanwa
Council maqua
cousin selen
Damn! Iga
danger gio
dangerous falafay
dark mori
darkness du
daughter tinu
day Al
death Kutae
defense yuma
dew rosse
dragon sgiathatch
drink yulna
dry kele
dwarf, dwarven naug
earth Vo
eight
either var
Elf (sing.), Elven edhel
elven (language) edhelshina
eternity oria
ever oio
exciting caurin
expensive yaka
Face anta
Fall lanta
family nosse
fast mahar
father Fenmaer
female Fe
field lad
finger minsei
fire kut
fish lingwe
five
flower se
food ela
foot mivormin
for he
forest kel
forever saliysuli
forsaken hecil
four
friend mellon
friendly havera
from ye
fruit mir
full of acqua
full quanta
fun sile
gem leuthil
girl wendi
god, deity tomay
gold (metal?) Lirn
gold (color?) Vorai
good Faele
goodbye maramesta
grass Ne
grass (tall) Na
gratitude, thanks ninfa
grove Ke
hair findl
half perta
hand miemin
happy naia
haven, safe place lond
He/She ro/re
healthy faecoi
heart corm
her he
here Vakel
hers he
Hey! ey!
high vele
hill/mountain amon
him ho
his/its ho/ta
house of kralt
house Kal
house (noble) Kral
How sut
human edan
hungry elaf
husband verno
I me
if manka
in Pe
inner yassene
in the e'i'
journey lema
keep (small castle) chomikard
king Fenler
kingdom (f) Rie
kingdom (m) Rien
Land of... ndoren'
last tella
leaf Min
leg Mivome
left (direction) hyarya
less Nu
library Kalvarkutaeminbebib
life Fae
light Li
little ("a little bit") ai
long an
Look out! en n'e
Low volo
magic Fer
magical templa
male Fen
many Beb
maybe/perhaps laylai
me be
metal Vor
mine haba
missing oevardi
moon Luvese
more No
mortal Kutarirfe
most yotiray
mother Femaer
mother-in-law atara
much/many nir
music Selui
name Yal
neice javakota
neither rine
nephew javakoten
never nayho
new Sear
next ento
night Ul
nine
No Ho
Not U
now sii'
nut Miu
ocean Elb
of var
off vur
Oh no! Ai ho!
OK! cha'na
old Satuku
on ver
once ero
on the no'i'
one
Or I
Orc orqu
Order sederay
ours lye
out Po
outer eruumea
outside Velvo
over Vel
passage tarna
pattern Liverel
petal Sei
pleasant, nice pelkel
pollen Fealeai
poor hokelay
potion seiel
power val
queen Feler
quickly mohiray
rain Siluelve
raven mordulin
re- (to do again) je-
rich alya
right (direction) forya
river Siluel
road, i.e. way of passage malle'
root Mivo
Sea ear
season zaminay
seed Sea
seven
Shaahesk
shadow dae
she fea
shield tinechor
short ai
sick faeli
silver (metal?) Lir
silver (color?) Vorih
sister seler'
six
sky Ve
slow loti
slowly lotitay
small Il
smart noldo
snow losa
so ikotane
something medovay
son utinu
song Salif
sorceress (unseelie) Ferfe or Ferife
sorceress (seelie) Fefer or Feferi
Sorcery Ferfae or Faefer
sound Seluin
spice zunia
Spring Le
star Vese
stranger garthod
stem Sep
stone Von
stronghold, castle chomikvonel
stupid topayshi
Summer La
sun Veli
sword Mie'Lorvor
tavern, inn faav
teacher/mentor meray
ten
than kemu
thank you dotasho
that, which tanya
the -s (added to the end of the word)
theirs ront
them sen
there eller
They ron
thing nat
thirsty Elef
this sina
thorn lo
three
time Silualbe
time (long) Siluelvaralbe
tired aiyefo
To Y
Toe Mivosei
Tomorrow Salali
tourist tayar
town, ostar
trade (noun) manika
traveller solenso
tree Mi
Twilight Alul
two
ugly uvanima
uncle fenond
undead moterand
under Vol
us lye
very sai
wall ram
watcher, guard shamaya
water El
way men
We lye
weak holati
weapon lor
Welcome creoso
Wet Ele
What mani
When iire
Where manke
whether ayloh
while re'na
Who ya
Why mankoi
wife verne
wind sul
wine sileel
Winter Uk
with neal
Wizard Ferivar Kutaeminbeb
Wizard (shortened) Ferivar'Kaebeb
wizardry Fer var Kutaeminbed
woman
(adult female)
edainme
wonderful elmenda
wrong raika
year lele
Yes Hi
yesterday saluli
yet am'
you (pl) ba
you ma
young sear
yours (pl) lle
yours lle

New work in progress

This is not official avlis lore yet and has no team approval. Please don't use this IG yet. This language I'm hoping will act as the Titanian variant of the sylvan language. After a fair bit of discussion and forum searching I've got a road map to go by. The language on this page will be largely unused IG outside perhaps of events involving the Titanian nobility and court yet will be a crucial basis of other fey languages on avlis. The other languages I am making are Avlissian Sylvan (The language of centaurs, druids and all sentient forest beings if they have the leftover INT to learn it) and Fairy Common (the language all fey speak after their racial language).

Titanian sylvan will probably only be used in game as the language of the Titanian nobility and the titanian court. From a game mechanics perspective it will be the language the titanian subrace languages will be derived from. Any other likely speakers of this will probably be selecting one of the other languages instead. Opinions welcome in the discussion area. I just put all this out here so it wouldnt be missed. (xiaou)

The vocabulary list is not the primary source for this article. For now these are the LEAST desireable vocabulary words in the article. Those in the main body of the article should take priority.

Base language

The fey of Avlis not created by O'Ma were created by a goddess named Titania.

Colors:

  • black '
  • blue Ae
  • green Ei
  • orange '
  • red Ea
  • white Ih
  • brown Eatu
  • purple '
  • yellow Ai



Pronouns

1st Person:

  • I - '
  • We - '

2nd Person:

  • You - '
  • You -'

3rd Person:

  • He/She - Fena/Fea
  • They -


Indirect pronouns:
  • me Ei
  • you '
  • him Bena
  • her Bea
  • us '
  • you (pl) Mabwrong

wrong

  • them(f) Feab
  • them(m) Fenab


Indirect pronouns with prepositions:
  • from me '
  • from you '
  • from him '
  • from her '
  • from us '
  • from you '
  • from them '

Showing possession:

  • My (Mine) Mel (Bel)
  • Your (Yours) Mal (Bal)
  • Her (Hers) Feal (Beal)
  • His (His) Fenal (Benal)
  • Its Voal (Boal)


  • Our (Ours) Meal (?)
  • Your (Yours) Mabel (Babel)
  • Theirs (f) Feabel (Beabel)
  • Theirs (m) Fenabel (Benabel)

Examples "My tree" would be "Mel mi" "The tree is mine" would be "Mis feli bel"


Grammar and word information to plug into the formatted bits above

Pronouns

  • English Sylvan
  • It Voa (Boa)
  • We (us) Mea (?)
  • You Mab


Questionary words (words you use in questions)

  • Who Ge
  • What Goo
  • Where Gav
  • When Gal
  • Why Gle
  • How Gef

To ask a question without using a question-word, like "Do you dance?", you merely exchange the first letter of the verb into a "G". So the above question would be "Ma Gilu?", which is basically "You dance?"

Verbs Most of the verbs are regular and follow a set pattern. To change the verb to another time, merely add the correct vowel to the end of the word. It's pretty easy, just watch:

Examples:

  • To Be Fel
  • Is FelI
  • Was FelO
  • Has Been FelU
  • Will Be FelA
  • Being FelIR
  • To Have Miril
  • Has MirilI
  • Had MirilO
  • Have Had MirilU
  • Will Have MirilA
  • Having MirilIR

Plurality Sylvan has a bit more complex plurality rules than English. While English has singular and plural forms, Sylvan has singular, dual and plural. Which means that you have separate versions of "A tree", "Two trees" and "Many trees".

Singular: As written. "A tree" is merely "Mi", as listed in the dictionary.

Dual: A "-p" is added to the end of the word. "A petal" is "Sei", while "Two petals" becomes "Seip". If the word ends in "p", you add "-ip" instrad. This is also the case if the last two letters are already consonants.

Plural:A "-b" is added to the end of the word. "Trees" becomes "Mib". If the word ends on a "b", you add "-ib" instead. This is also the case if the last two letters are already consonants.

Numbers The fey numeric system is based not upon ten, like ours is, but upon five. This means that they count like this: One, two, three, four, five, eleven, twelwe, thirteen, fourteen, etc, so what they call 'eleven' equals what we call six.

The naming system for the numbers is very simple. The numbers one to five have names. The next five numbers have the same names but with a prefix. This prefix changes each five numbers, just like we go from 'twenty' to 'thirty' to 'forty' every ten numbers. Clumsily explained, but perhaps it gets easier to understand by looking at the list:

  • 1 Mimo
  • 2 Mimeb
  • 3 Sesa
  • 4 Sesob
  • 5 Seib
  • 6 NeMimo
  • 7 NeMimob
  • 8 NeSesa
  • 9 NeSesob
  • 10 NeSeib
  • 11 NaMimo
  • 16 NoMimo
  • 21 VeMimo
  • 26 VoMimo
  • 31 LeMimo
  • 36 LoMimo
  • 41 LuMimo
  • 46 LaMimo
  • Sylvan English
  • Faele Searal ... Good morning
  • Veli'ir po o siluelves usilu ... It's sunny outside and the rain's stopped
  • Gav ma siluir? ... Where are you going?
  • Mirali be elas i me miralkut ba! ... Give me the food or I'll kill you!
  • Me sileir! ... I'm having fun!
  • Me u mirili sielvor'var'Vekut. ... I don't have a computer.
  • Fena miralo be minseis! ... He gave me the finger!
  • Mel yal feli Kiira ... My name is Kiira
  • Me mirili NoMimo leleb ... I'm sixteen years old
  • Ma miralkuto bena ma silumni! ... You killed him you bastard!
  • Jemirili re mel volieb ... Give me back my undies
  • Ge milyro ba? ... Who invited you?
  • Giril ma no sileel? ... Do you have any more wine?
  • Ysili Uvonkel! Re feli Feler! ... Step aside! I’m Queen!
  • Galni ma Sylvani? ... Do you speak Sylvan?
  • Ho, me usieli. ... No, I don’t.


SONGS

  • And here we have some songs which are often sung by the fey, complete with translations. Enjoy.
  • Salifes var Fae
  • Silyri y rea, silyri y rea,
  • y silur, sile o selui.
  • Silyri silui neal rea, silyri silui neal rea,
  • mea silu y kutae var silualbe.
  • The song of Life
  • Come to us, come to us,
  • to dancing, fun and song.
  • Come dance with us, come dance with us,
  • to dance to end of time.


  • Salif var Marivuki'ir
  • Ysili uvonkel! Ysili uvonkel!
  • Jesilyr y vo o voel, volo silumni!
  • Ma usilui neal rea! Ma usali neal rea!
  • Mea marivuki ma saliysuli!
  • Song of rejection
  • Go away! Go away!
  • Return to earth and mud, low animal!
  • You do not (cannot) dance with us! You do not dance with us!
  • We reject you forever!

Done for now

I'm done with this one for now. It could stand to have some formatting but This is probably more than adequate for our purposes for now. Cheers.