Ganoom: Difference between revisions

From Avlis Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Common Phrases: adjusted column widths, added cell padding and border)
No edit summary
 
(61 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 9: Line 9:
   | ability  
   | ability  
   | urkn  
   | urkn  
    
 
  |-
  | abomination
  | schnauzendoofausotik (lit. "nose-hater") 
 
   |-
  | acid
  | zaupritz
 
   |-  
   |-  
   | acolyte  
   | acolyte  
Line 26: Line 34:
   | rhathi  
   | rhathi  
    
    
  |-
  | air
  | knaala
   |-  
   |-  
   | ale  
   | ale  
Line 46: Line 58:
   | woowa  
   | woowa  
    
    
  |-
  | ant
  | myri
   |-  
   |-  
   | anvil  
   | anvil  
Line 54: Line 70:
   | bischosti  
   | bischosti  
    
    
|-
  | arm
  | arkn
   |-  
   |-  
   | armor  
   | armor  
Line 61: Line 81:
   | arrow   
   | arrow   
   | ple  
   | ple  
    
|-
   | avalanche
  | schnowzenpieldreiver (also: Ice Storm)
 
   |-  
   |-  
   | axe  
   | axe  
Line 90: Line 114:
   | fauspla  
   | fauspla  
    
    
  |-
    | beaver
    | snachenbost
   |-  
   |-  
   | beer  
   | beer  
   | leikn  
   | leikn  
    
 
   |-
  | beetle
  | skalagga
   
   |-  
   |-  
   | bellows  
   | bellows  
   | splaula  
   | splaula  
    
    
  |-
  | bird
  | fagaspl
   |-  
   |-  
   | boulder  
   | boulder  
Line 106: Line 142:
   | splevergukn  
   | splevergukn  
    
    
  |-
  | box
  | laada
   |-  
   |-  
   | boy  
   | boy  
   | laadi  
   | laadi  
    
 
   |-
  | buttocks
  | zeimer
 
  |-
  | brain
  | smein
 
  |-  
  |-  
   | cascade
   | cascade
   | splutechm  
   | splutechm  


|-  
  |-  
   | castle  
   | castle  
   | spla  
   | spla  
  |-
  | cat
  | kaatt
  |-
  | cheers
  | tschortsch
    
    
   |-  
   |-  
Line 135: Line 191:
    
    
   |-  
   |-  
   | Council
   | council
   | raadi  
   | raadi  
    
 
   |-
  | dame
  | hochschnauzialtilaas
 
   |-  
   |-  
   | deacon
   | darkness
   |  
   | morchadas
 
 
   |-  
   |-  
   | death  
   | death  
Line 154: Line 214:
   | dage  
   | dage  
    
    
  |-
  | dog
  | traanvierg
|-
  | druid
  | bostiflaagenbauf
   |-  
   |-  
   | drum  
   | drum  
   | troola  
   | troola  
    
    
  |-
  | dust
  | weotzischkotz (soft earth)
   |-  
   |-  
   | dwarf, dwarven  
   | dwarf, dwarven  
Line 163: Line 234:
    
    
   |-  
   |-  
   | Elf (sing.), Elven
   | ear
  | auhr
 
  |-
  | earth
  | schkotz
 
  |-
  | elf (sing.), elven
   | fi  
   | fi  
    
    
Line 173: Line 252:
   | end  
   | end  
   | zul  
   | zul  
    
 
  |-
  | evening
  | ablichzt
 
  |-
  | everything
  | echtz
    
   |-  
   |-  
   | experience  
   | experience  
   | irfa  
   | irfa  
    
 
   |-
  | eye
  | fasse
 
  |-
  | face
  | fascht
 
   |-  
   |-  
   | Fall, autumn  
   | fall, autumn  
   | sche  
   | sche  
  |-
  | fame
  | ruumi
    
    
   |-  
   |-  
Line 194: Line 293:
   | stikkotik
   | stikkotik
    
    
  |-
  | finger
  | foscher
   |-  
   |-  
   | fire  
   | fire  
Line 201: Line 304:
   | fish  
   | fish  
   | jishi  
   | jishi  
    
 
   |-
  | flame
  | zoo
 
  |-
  | foot
  | woosch
 
   |-  
   |-  
   | forest  
   | forest  
Line 222: Line 333:
   | frukn  
   | frukn  
    
    
  |-
  | game
  | speildji
   |-  
   |-  
   | gate  
   | gate  
Line 250: Line 365:
   | aalta  
   | aalta  
    
    
  |-
  | greetings
  | haafche
   |-  
   |-  
   | grove  
   | grove  
Line 285: Line 404:
   | hammer  
   | hammer  
   | faachze  
   | faachze  
    
 
   |-
  | hand
  | makn (from makkoch, to make)
 
   |-  
   |-  
   | haven, safe place  
   | haven, safe place  
   | zehesple  
   | zehesple  
  |-
  | head
  | splootz
    
    
   |-  
   |-  
Line 325: Line 452:
   | janitor  
   | janitor  
   | hauliweilganoom  
   | hauliweilganoom  
  |-
  |ice
  |ji


   |-  
   |-  
Line 353: Line 484:
   | keep (small castle)  
   | keep (small castle)  
   | reiki  
   | reiki  
    
 
   |-
  | klutz
  | splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe")
 
  |-
  | knowledge
  | kaatna
 
  |-
  | lame
  | nelegenkrafti (not moveable)
 
   |-  
   |-  
   | leaf  
   | leaf  
   | splauli  
   | splauli  
  |-
  | leg
  | leindi
    
    
   |-  
   |-  
Line 362: Line 509:
   | leda  
   | leda  
    
    
  |-
  | life
  | schaakn
   |-  
   |-  
   | light  
   | light  
Line 367: Line 518:


   |-  
   |-  
   | life
   | lightning
   | schaakn
   | zappitz


   |-  
   |-
   | knowledge
   | lizard
   | kaatna
   | oodla


  |-
  | lute
  | lautz


   |-  
   |-  
Line 409: Line 563:
   | mother  
   | mother  
   | made  
   | made  
  |-
  | mouse
  | mus
  |-
  | mouth
  | mookn
  |-
  | muscle
  | masplie
    
    
  |-
  |name
  |nauspl
   |-  
   |-  
   | night  
   | night  
Line 415: Line 585:
    
    
   |-  
   |-  
   | No
   | no
   | ne  
   | ne  
    
    
Line 421: Line 591:
   | now  
   | now  
   | jenu  
   | jenu  
  |-
  | nose
  | schnauze
  |-
  | nothing
  | nechtz


   |-  
   |-  
Line 438: Line 616:
   | merkn  
   | merkn  
    
    
  |-
  | owl
  | auggla
   |-  
   |-  
   | passage  
   | passage  
Line 450: Line 632:
   | splreke  
   | splreke  
    
    
  |-
  | pixie
  | tomtein
   |-  
   |-  
   | platinum  
   | platinum  
Line 469: Line 655:
   | purpose  
   | purpose  
   | schwo  
   | schwo  
|-
  | ranger
  | bostfaachotik
 
  |-
  | rat
  | radda
    
    
   |-  
   |-  
   | raven  
   | raven  
   | rasplaaga  
   | rasplaaga  
 
   |-  
   |-  
   | recommendation  
   | recommendation  
   | moyekn  
   | moyekn  
    
 
   |- 
  | rectum
  | poopenschliemer
   |-  
   |-  
   | road  
   | road  
Line 487: Line 683:
    
    
   |-  
   |-  
   | Sea
   | sea
   | aasple  
   | aasple  
    
    
Line 498: Line 694:
   | schadu  
   | schadu  
    
    
  |-
  | shark
  | haaj
   |-  
   |-  
   | shield  
   | shield  
Line 503: Line 703:
    
    
   |-  
   |-  
   | silver  
  | ship
  | fiertyg
 
  |-
  | show (noun)
  | utsplullnung
 
  |-
   | silver  
   | aarsple  
   | aarsple  
    
    
  |-
  | sky
  | himmul
  |-
  | snake
  | oorm
   |-  
   |-  
   | something  
   | something  
Line 519: Line 735:
    
    
   |-  
   |-  
   | Spring
   | spider
  | damspindil
  |-
  | spring
   | lentkn  
   | lentkn  
    
    
  |-
  | steam
  | knaaliweizple (hot air)
   |-  
   |-  
   | steel  
   | steel  
   | staadi  
   | staadi  
  |-
  | stomach
  | mausch
    
    
   |-  
   |-  
Line 530: Line 758:
   | tiegma  
   | tiegma  
    
    
  |-
  | storm
  | aargwiwaut
   |-  
   |-  
   | story  
   | story  
Line 543: Line 775:
    
    
   |-  
   |-  
   | Summer
   | summer
   | zoome  
   | zoome  
    
    
Line 569: Line 801:
   | thing  
   | thing  
   | dini  
   | dini  
 
  |-
  | thunder
  | tearaska
    
    
   |-  
   |-  
   | time  
   | time  
   | zi  
   | zi  
  |-
  | toe
  | takni
    
    
   |-  
   |-  
Line 598: Line 838:
   | garne  
   | garne  
    
    
  |-
  | turtle
  | paanchoodla
   |-  
   |-  
   | undead   
   | undead   
Line 605: Line 849:
   | way  
   | way  
   | wegi  
   | wegi  
    
 
   |-
  | water
  | wiwaut
 
   |-  
   |-  
   | weapon   
   | weapon   
Line 611: Line 859:
    
    
   |-  
   |-  
   | Welcome
   | welcome
   | jelka  
   | jelka  
    
    
   |-  
   |-  
   | Winter
   | wind
  | viznt
 
  |-
  | winter
   | jinte  
   | jinte  
    
    
  |-
  | wolf
  | vierg
   |-  
   |-  
   | wood  
   | wood  
   | fila  
   | fila  
    
 
   |-
  | word
  | woorspl
 
  |-
  | writer
  | woorsplotik
 
   |-  
   |-  
   | Yes
   | yes
   | jaa  
   | jaa  
   |-  
   |-  
Line 675: Line 939:
   | taumil  
   | taumil  
  |}
  |}
<center>'''Languages:''' {{Languages}}</center><br><br>
__TOC__


==Introduction==
==Introduction==
Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language.  
Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language.  


Currently, [[User:Gurky_Bogglewig|Gurky]] is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule.  
Currently, [http://www.avlis.org/memberlist.php?mode=viewprofile&u=4356 Deider] is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule.


==The Basics of the Ganoom Language==
==The Basics of the Ganoom Language==
Line 690: Line 957:
Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary.  
Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary.  


====Verbs====
==== Definite and Indefinite Articles====
Gnomish does not have definite or indefinite articles (i.e., the, a/an). How we inflect the noun indicates references. The only manner in which you indicate the, this, or that, is by declining the noun as follows:


All ganoom verbs end with the suffix ''-och''. The infinitive form of a verb can be used as a noun : to die, or ''jersaak'', could also mean the action of dying, or ''death''. To use a verb only the primitive part of the verb should be inflected, the infinitive complement (''-och'') should be removed, or it will be the noun and not the verb.
* The : -ost
* This : -esh
* That : -aukn


=====Inflecting Verbs=====
When a word to be declined ends with a vowel, drop the vowel (including the diphtongs such as "au" and "oo") of the word to be declined. Then, add the declension.


Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb.
'''''Examples'''''


{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"  |
{| border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;"  
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
  ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 |
'''[http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]'''
'''Orc'''
|-  
|-
  | to sing
  ! style="background:#efefef; width:90px;" | Common
  | chonn''och''
  ! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Gnome
|-
  ! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Notes
  | I sing
  |-
  | chonn''isch''
  | Orc
|-
  | Mukn
  | you (1) sing
  | rowspan=4 | &nbsp;
  | chonn''en''
  |-
|-
  | The orc
  | he sings
  | Muknost
  | chonn''um''
|-
|-
  | This orc
  | she sings
  | Muknesh
| chonn''aam''
  |-
|-
  | That orc
  | it sings
  | Muknaukn
| chonn''he''
  |-
|-
  ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 |
| we sing
'''Night'''
| chonn''eimer''
|-
|-
  ! style="background:#efefef; width:90px;" | Common
  | they sing
  ! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Gnome
| chonn''at''
  ! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Notes
|-
  |-
| you (> 1) sing
  | Night
| chonn''otter''
  | Nagi
  |}
  | &nbsp;
  |-
  | The night
  | Nagost
  | rowspan=3 | -i dropped since it ends with a vowel
  |-
  | This night
  | Nagesh
  |-
  | That night
  | Nagaukn
  |-
  ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 |
'''Hole'''
|-
  ! style="background:#efefef; width:90px;" | Common
  ! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Gnome
  ! style="background:#cfcfcf; width:90px;" | Notes
  |-
  | Hole
  | Looli
  | &nbsp;
|-
  | The hole
  | Loolost
  | rowspan=3 | -i dropped since it ends with a vowel
  |-
  | This hole
  | Loolesh
|-
  | That hole
  | Loolaukn
|}


====Vocations====
====Negation====
: ''Doer of a noun or a verb''


When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix ''-otik'' is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed.
Firstly, "no" in ganoom is simply "ne".
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
* "Ne." (No.)


'''Examples:'''
When "no" is exclaimed, as in a shout or any strong expression, it is "neen!".
* To fight: '''stikkoch'''
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
** Warrior: '''stikkotik'''.
* "Neen!" (No!)
 
: ''More on negation later.''


* Magic: '''zata'''
====Plurals====
** Magician: '''zatotik'''.


Since ''-och'' is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel.
All plurals in gnomish end with -s, except when the word end with a consonant, in which case add -es.


====Negation====
====Verbs====


Firstly, "no" in ganoom is simply "ne".  
All ganoom verbs end with the suffix ''-och''. The infinitive form of a verb can be used as a noun : to die, or ''jersaak'', could also mean the action of dying, or ''death''. To use a verb only the primitive part of the verb should be inflected, the infinitive complement (''-och'') should be removed, or it will be the noun and not the verb.
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
* "Ne." (No.)


When "no" is exclaimed, as in a shout or any strong expression, it is "neen!".
=====Inflecting Verbs=====
* "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
* "Neen!" (No!)


More on negation later.
Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb.  The verb ''to be'', however, does this slightly differently than most verbs and is irregular, as shown in the following table.


===Common Phrases===
{|
{| cellpadding=3 border=1 |
| width=50% |
! width=40% | Ganoom Phrase
{| border="1" width=100% cellspacing="0" cellpadding="2"
! width=30% | Informal Translation
|-
! width=30% | Literal Translation
  ! style="background:#afdeab;" colspan=4 |
|-
[http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_verb Regular] [http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br>
| Fegallishaaven
to sing (chonn''och'')
| Hello
|-
| May Fegall be with you!
  ! style="background:#efefef;" colspan=2 | Singular
|-  
  ! style="background:#efefef;" colspan=2 | Plural
| Jorscht
|-
| Goodbye
  ! style="background:#efefef;" width=25% | Common
|
  ! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome
|-  
  ! style="background:#efefef;" width=25% | Common
| Schnauzenweil?
  ! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome
| How are you?
|-
| Is your nose clean?
  | I sing
|-  
  | chonn''-isch''
| Weilichzt
  | we sing
| I am well
  | chonn''-eimer''
| Clean as a whistle!
|-
|-
  | you sing
| Daavensplatz
  | chonn''-en''
| Thank you
  | you sing
|
  | chonn''-otter''
|-  
|-
| Dootishev
  | he sings
| You're welcome
  | chonn''-um''
|
  | &nbsp;
|-  
  | &nbsp;
| Makishein
|-
| Excuse me
  | she sings
|
  | chonn''-aam''
|-  
  | &nbsp;
| Liebnitz
  | &nbsp;
| Holy smokes
|-
|
  | it sings
|-  
  | chonn''-he''
| Faknsplchznt
  | they sing
| Damn
  | chonn''-at''
|
|}
|-  
| width=50% |
| Enkraftunsplunk
{| border="1" width=100% cellspacing="0" cellpadding="2"
| Bless us all
|-
| We are all working to build the great machine.
  ! style="background:#afdeab;" colspan=4 |
|-  
[http://en.wikipedia.org/wiki/Irregular_verb Irregular] [http://www.englishpage.com/verbpage/simplepresent.html Simple Present]<br>
| Ganoom
to be (auch)
| Gnome  
|-
|
  ! style="background:#efefef;" colspan=2 | Singular
|-
  ! style="background:#efefef;" colspan=2 | Plural
| Tinischnauzen
|-
| Non-gnome
  ! style="background:#efefef;" width=25% | Common
| Small nose
  ! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome
|-  
  ! style="background:#efefef;" width=25% | Common
| Poopenschliemer
  ! style="background:#cfcfcf;" width=25% | Gnome
| Rectum
|-
|
  | I am
|-  
  | ''m-''auch
| Assentaapen
  | we are
| To be screwed over
  | ''z-''auch
|
|-
|-  
  | you are
| Tiflaagenbauf
  | ''d-''auch
| Generous person, nice guy, hero
  | you are
|
  | ''y-''auch
|-  
|-
| Snachenbost
  | he is
| Beaver
  | ''t-''auch
|
  | &nbsp;
|-
  | &nbsp;
| M'Chektisnachenbost
|-
| M'Chekian beaver
  | she is
|
  | ''t-''auch
|-  
  | &nbsp;
| HaadtifundM'Chektisnachenbost
  | &nbsp;
| The elusive M'Chekian beaver
|-
|
  | it is
|-  
  | ''edh-''auch
| Snachenbost te dosch?
  | they are
| Where's the beaver?
  | ''sed-''auch
|
|}
|-  
| Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf?
| Is that your nose, or did a mosquito bite your face?
|
|}
|}


=== Ganoom Vocabulary Creation Guidelines ===
====Vocations====
: ''Doer of a noun or a verb''
 
When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix ''-otik'' is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed.


Remember that ganoom is '''germanesque''' in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary:
'''Examples:'''
* Look for an existing dwergen term.
* To fight: '''stikkoch'''
* If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom.
** Warrior: '''stikkotik'''.
* If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines.


=== Ganoom Alphabet and Phonetics ===
* Magic: '''zata'''
** Magician: '''zatotik'''.


==== Vowels ====
Since ''-och'' is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel.
Ganoom has ten vowels, five short and five long, as written below:
: Short vowels: a, e, i, o, u<br/>
: Long vowels: aa, au, ei, ie, oo


==== Consonants ====
====Honorifics====
A few ganoom consonants can are expressed in Common as letter combinations.
: They are: sch, spl, chz, kn, tz, znt


==== Miscellaneous Rules ====
Gnomes tend to call people by their title or occupation followed by their name.
There are no ‘''th''’ sounds in ganoom.
 
'''Examples:'''
* '''Stikkotik Franz''': Warrior Franz
* '''Zatotik Thom''': Magus Thom
 
When a title or occupation is not known, '''Harr''' (Mister) or '''Froo''' (Mrs./Ms.) is used.


==See Also==
* [[Gnome]]s
* [[Deglos]]
* [[Galdos]]


== Ganoom Vocabulary ==
{| cellpadding=3 border="1" style="font-size:9pt; text-align:center; border-left:10px solid white;"  
{|
    ! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3 |
| valign=top |
=== Common Phrases ===
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"
  |-
! style="background:#afdeab; font-size:10pt; border:1px solid black;" colspan=2 |
    ! width=40% style="background:#efefef;" | Ganoom Phrase
==== Verbs ====
    ! width=30% style="background:#cfcfcf;" | Informal Translation
|-
    ! width=30% style="background:#cfcfcf;" | Literal Translation
  | to attack
  |-
  | anspoch
    | Fegallishaaven
|-
    | Hello
  | to arrive
    | May Fegall be with you!
  | anchommoch 
  |-  
    | Jorscht
    | Goodbye
    |
   |-  
   |-  
  | to be
    | Schnauzenweil?
  | auch
    | How are you?
 
    | Is your nose clean?
   |-  
   |-  
  | to bless
    | Weilichzt!
  | splehnoch
    | I am well!
 
    | Clean as a whistle!
   |-  
   |-  
  | to buy
    | Daavensplatz
  | chaufoch
    | Thank you
 
    |
   |-  
   |-  
  | to come
    | Dootishev
  | dlommoch
    | You're welcome
 
    |
   |-  
   |-  
  | to choose
    | Makishein
  | khieloch
    | Excuse me
 
    |
   |-  
   |-  
  | to craft
    | Werknspltz!
  | makkoch
    | Indeed!
 
    |
   |-  
   |-  
  | to decide
    | Liebnitz!
  | khuisoch
    | Holy smokes!
 
    |
   |-  
   |-  
  | to die
    | Faknsplchznt!
  | jersaach
    | Damn!
    
    |
   |-
    | Schnotz!
    | Shit!
    | Snot (i.e. causing an unclean nose)
   |-  
   |-  
  | to dig, mine
    | Enkraftunsplunk
  | rumhoch
    | Bless us all
 
    | We are all working to build the great machine.
   |-  
   |-  
  | to do
    | Ganoom
  | neitoch
    | Gnome
 
    |
   |-  
   |-  
  | to drink
    | Tinischnauzen
  | desufoch
    | Non-gnome
 
    | Small nose
   |-  
   |-  
  | to eat
    | Poopenschliemer
  | esitoch
    | Rectum
 
    |
   |-  
   |-  
  | to feel
    | Assentaapen
  | foschloch
    | To be screwed over
 
    |
   |-  
   |-  
  | to fight
    | Tiflaagenbauf
  | stikkoch
    | Generous person, nice guy, hero
 
    |
   |-  
   |-  
  | to fly
    | Snachenbost
  | ieloch
    | Beaver
 
    |
   |-  
   |-  
  | to follow
    | M'Chektisnachenbost
  | foglloch
    | M'Chekian beaver
 
    |
   |-  
   |-  
  | to give
    | HaadtifundM'Chektisnachenbost
  | gebboch
    | The elusive M'Chekian beaver
 
    |
   |-  
   |-  
  | to go, to walk
    | Snachenbost te dosch?
  | famoch
    | Where's the beaver?
 
    |
   |-  
   |-  
  | to hate
    | Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf?
  | fausoch
    | Is that your nose, or did a mosquito bite your face?
 
    |
  |-
|}
  | to have
 
  | tuwoch
=== Ganoom Vocabulary Creation Guidelines ===
 
 
  |-
Remember that ganoom is '''germanesque''' in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary:
  | to hope
* Look for an existing dwergen term.
  | horboch
* If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom.
 
* If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines.
  |-  
 
   | to journey
=== Ganoom Alphabet and Phonetics ===
   | roosoch
 
 
==== Vowels ====
  |-  
Ganoom has ten vowels, five short and five long, as written below:
   | to kill
: Short vowels: a, e, i, o, u<br/>
   | maspltoch
: Long vowels: aa, au, ei, ie, oo
 
 
==== Consonants ====
A few ganoom consonants can are expressed in Common as letter combinations.
: They are: sch, spl, chz, kn, tz, znt
 
==== Miscellaneous Rules ====
There are no ‘''th''’ sounds in ganoom.
 
==See Also==
* [[Ganoom Vocabulary]]
* [[Gnome]]s
* [[Deglos]]
* [[Galdos]]
 
== Ganoom Vocabulary ==
{|
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%"
! style="background:#afdeab; font-size:10pt; border:1px solid black;" colspan=2 |
==== Verbs ====
|-
   | to attack
   | anspoch
|-
   | to arrive
   | anchommoch 
   |-  
   |-  
   | to know
   | to be
   | kaatnoch
   | auch
|-
  | to bleed
  | bludoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to learn
   | to bless
   | lernoch
   | splehnoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to like, enjoy
   | to blow
   | mesikoch
   | blasoch
 
 
   |-  
   |-  
   | to live
   | to buy
   | &nbsp;
   | chaufoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to lose
   | to come
   | jercaloch
   | dlommoch
 
 
   |-  
   |-  
   | to love
   | to choose
   | grisploch
   | khieloch
 
 
   |-  
   |-  
   | to make
   | to craft
   | ferdoch
   | makkoch


   |-  
   |-  
   | to meet
   | to decide
   | schmekoch
   | khuisoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to open
   | to die
   | fosoffoch
   | jersaach
    
    
   |-  
   |-  
   | to recommend
   | to dig, mine
   | moyempoch
   | rumhoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to return
   | to do
   | &nbsp;
   | neitoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to run
   | to drink
   | raafoch
   | desufoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to save
   | to eat
   | rasplhoch
   | esitoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to say
   | to farm
   | saaroch
   | oodloch
 
  |-
  | to feel
  | foschloch
 
  |-
  | to fight
  | stikkoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to see
   | to fly
   | faskoch
   | ieloch
 
 
   |-  
   |-  
   | to sell
   | to follow
   | jerifoch
   | foglloch
 
 
   |-  
   |-  
   | to sing
   | to give
   | chonnoch
   | gebboch
    
    
   |-  
   |-  
   | to smelt
   | to go, to walk
   | leigoch
   | famoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to speak
   | to hate
   | sprukoch
   | fausoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to stand
   | to have
   | stehoch
   | tuwoch
 
  |-
  | to hear
  | aukauroch
 
  |-
  | to hide
  | gommoch 
 
  |-
  | to hope
  | horboch
    
    
   |-  
   |-  
   | to think
   | to journey
   | smenoch
   | roosoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to tolerate
   | to kill
   | &nbsp;
   | maspltoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to want, to need
   | to know
   | wofeloch
   | kaatnoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to watch, to guard
   | to laugh
   | faachoch
  | schrattoch
 
  |-
  | to learn
   | lernoch
    
    
   |-  
   |-  
   | to win
   | to like, enjoy
   | gebuhoch
   | mesikoch
    
    
|}
| style="width:50px;" valign=top | &nbsp;
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
==== Adjectives ====
   |-  
   |-  
   | acceptable
   | to live
   | annedau
   | levanoch
    
    
   |-  
   |-  
   | agile
   | to lose
   | aglie
   | jercaloch
    
    
   |-  
   |-  
   | all
   | to love
   | allie
   | grisploch
    
    
   |-  
   |-  
   | any
   | to make
   | irgnie
   | ferdoch
 
  |-
  | to meet
  | schmekoch
    
    
   |-  
   |-  
   | armed
   | to open
   | splewapnie
   | fosoffoch
 
  |-
  | to pick your nose
  | schnauzerumhoch (lit. nosedigging)
    
    
   |-  
   |-  
   | bad
   | to play
   | schletz
   | speiloch
 
  |-
  | to recommend
  | moyempoch
    
    
   |-  
   |-  
   | big
   | to return
   | grosplie
   | aateroch
    
    
   |-  
   |-  
   | black
   | to run
   | watz
   | raafoch
    
    
   |-  
   |-  
   | blue
   | to save
   | blotz
   | rasplhoch
    
    
   |-  
   |-  
   | brown
   | to say
   | dhau
   | saaroch
    
    
   |-  
   |-  
   | cold
   | to see
   | &nbsp;
   | faskoch
    
    
   |-  
   |-  
   | cool
   | to sell
   | &nbsp;
   | jerifoch
    
    
   |-  
   |-  
   | deep
   | to sing
   | toto
   | chonnoch
  |-
  | to sleep
  | sovoch
  |-
  | to smell
  | rakkoch
    
    
   |-  
   |-  
   | dull
   | to smelt
   | flatz
   | leigoch
    
    
   |-  
   |-  
   | enduring
   | to snow
   | karau
   | schnoch
 
 
   |-  
   |-  
   | fast
   | to speak
   | lunie
   | sprukoch
    
    
   |-  
   |-  
   | few
   | to stand
   | splepau
   | stehoch
 
 
   |-  
   |-  
   | forsaken
   | to stink
   | jerlo
   | stankoch
    
    
   |-  
   |-  
   | full
   | to taste
   | jollie
   | prochoch
 
 
   |-  
   |-  
   | good
   | to tap
   | gudie
   | teikloch
 
 
   |-  
   |-  
   | green
   | to tap one's nose
   | grutz
   | schnauzetikloch


   |-  
   |-  
   | great
   | to think
   | greeb
   | smenoch
    
    
   |-  
   |-  
   | hard
   | to tolerate
   | chatz
   | toleroch
    
    
   |-  
   |-  
   | hot
   | to train
   | &nbsp;
   | traanoch
 
  |-
  | little (not much)
  | waunau
    
    
   |-  
   |-  
   | long
   | to want, to need
   | splau
   | wofeloch
    
    
   |-  
   |-  
   | many
   | to watch, to guard
   | vielau
   | faachoch
    
    
   |-  
   |-  
   | near
   | to win
   | &nbsp;
   | gebuhoch
 
 
   |-  
   |-  
   | new
   | to work
   | nutz
   | arbeitoch 
|}
 
| style="width:50px;" valign=top | &nbsp;
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
 
==== Adjectives ====
  |-
  | acceptable
  | annedau
    
    
   |-  
   |-  
   | old
   | agile
   | spleddie
   | aglie
    
    
   |-  
   |-  
   | pleasant, nice
   | all
   | gehau
   | allie
    
    
   |-  
   |-  
   | purple
   | angry
   | purkau
   | aarg
 
  |-
  | any
  | irgnie
    
    
   |-  
   |-  
   | red
   | armed
   | rodo
   | splewapnie
    
    
   |-  
   |-  
   | shallow
   | bad
   | seilau
   | schletz
 
  |-
  | beige
  | beitz
    
    
   |-  
   |-  
   | sharp
   | big
   | sploratz
   | grosplie
    
    
   |-  
   |-  
   | short
   | black
   | gorutz
   | watz
    
    
   |-  
   |-  
   | similar to
   | blue
   | chalie
   | blotz
    
    
   |-  
   |-  
   | slow
   | brown
   | songsatz
   | dhau
    
    
   |-  
   |-  
   | small
   | cold
   | cheitz
   | vausple
    
    
   |-  
   |-  
   | soft
   | cool
   | weotz
   | veizple
    
    
   |-  
   |-  
   | warm
   | dark
   | &nbsp;
   | morcha
 
  |-
  | deep
  | toto
    
    
   |-  
   |-  
   | white
   | dull
   | welie
   | flatz
 
  |-
  | empty
  | nechtzau
    
    
   |-  
   |-  
   | yellow
   | enduring
   | gebau
   | karau
    
    
|-
  | excellent
  | auskendisch
   |-  
   |-  
   | young
   | fast
   | jutz
   | lunie
    
    
|}
  |-  
|-
   | few
| valign=top |
   | splepau
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
 
==== Adverbs ====
|-
   | also
   | auschnzt
    
    
   |-  
   |-  
   | Always
   | forsaken
   | oznt
   | jerlo
    
    
   |-  
   |-  
   | maybe
   | full
   | foddeznt
   | jollie
 
 
|-
  | gold (color)
  | gatz
   |-  
   |-  
   | most
   | good
   | &nbsp;
   | gudie
    
    
   |-  
   |-  
   | never
   | green
   | noznt
   | grutz
 
 
   |-  
   |-  
   | often
   | great
   | triznt
   | greeb
 
 
|-
  | grey         
  | gretz
 
   |-  
   |-  
   | only
   | hard
   | unziznt
   | chatz
    
    
   |-  
   |-  
   | seldom
   | hot
   | senaznt
   | weizple
 
 
   |-  
   |-  
   | sometimes
   | light
   | aurmaznt
   | ijusoil
 
 
   |-  
   |-  
   | then
   | lightweight
   | manznt
   | luitt
 
 
|}
| &nbsp;
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2  |
==== Conjunctions ====
   |-  
   |-  
   | although
   | little (not much)
   | ospled
   | waunau
    
    
   |-  
   |-  
   | and
   | long
   | ind
   | splau
    
    
   |-  
   |-  
   | because
   | many
   | wegor
   | vielau
 
  |-
  | most
  | vielaustek
    
    
   |-  
   |-  
   | but, yet
   | near
   | bach
   | naurch
    
    
   |-  
   |-  
   | if
   | new
   | wem
   | nutz
 
  |-
  | old
  | spleddie
 
  |-
  | orange
  | oorantz
    
    
   |-  
   |-  
   | or
   | pink
   | nad
   | rootz
|}
 
|-
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2  |
==== Time Indicators ====
   |-  
   |-  
   | second
   | pleasant, nice
   | dakun
   | gehau
    
    
   |-  
   |-  
   | minute
   | purple
   | paagen
   | purkau
    
    
   |-  
   |-  
   | hour
   | red
   | staur
   | rodo
    
    
   |-  
   |-  
   | day
   | shallow
   | laag
   | seilau
    
    
   |-  
   |-  
   | week
   | sharp
   | wooch
   | sploratz
 
  |-
  | shiny
  | straalandi
    
    
   |-  
   |-  
   | month
   | short
   | moonat
   | gorutz
    
    
   |-  
   |-  
   | year
   | similar to
   | jaadna
   | chalie
 
 
   |-  
   |-  
   | today
   | silver (color)
   | seslag
   | aarspletz
    
    
   |-  
   |-  
   | yesterday
   | slow
   | joromlag
   | songsatz
    
    
   |-  
   |-  
   | tomorrow
   | small
   | naarlag
   | cheitz
|}
 
| &nbsp;
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2  |
==== Question Words ====
 
   |-  
   |-  
   | who
   | soft
   | chor
   | weotz
 
 
   |-  
   |-  
   | what
   | splendid
   | chasch
   | spleraznt
 
 
   |-  
   |-  
   | when
   | superb
   | chaun
   | greebechz
    
    
   |-  
   |-  
   | where
   | tall
   | cho
   | laung
 
 
   |-  
   |-  
   | why
   | warm
   | chashaspl
   | wausple
    
    
   |-  
   |-  
   | how
   | white
   | chie
   | welie
    
    
   |-  
   |-  
   | how much, how many
   | yellow
   | chielil
   | gebau
    
    
   |-  
   |-  
   | which
   | young
   | chesch
   | jutz
 
  |}
  |}
|-
|-
| valign=top |
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
==== Pronouns ====


  |-  
==== Adverbs ====
   | I/me/my
|-
   | m(isch)
   | also
   | auschnzt
    
    
   |-  
   |-  
   | we/us/our
   | always
   | z(eimer)
   | oznt
    
    
   |-  
   |-  
   | he/him/his
   | maybe
   | t(un/um)
   | foddeznt
    
    
   |-  
   |-  
   | she/her
   | never
   | t(aam)
   | noznt
    
    
   |-  
   |-  
   | it/its
   | often
   | edh(he)
   | triznt
    
    
   |-  
   |-  
   | you / your (singular)
   | only
   | d(en)
   | unziznt
    
    
   |-  
   |-  
   | you / your (plural)
   | same
   | y(otter)
   | suldau


   |-  
   |-  
   | they/them
   | seldom
   | sed(at)
   | senaznt
    
    
   |-  
   |-  
   | this
   | sometimes
   | sesch
   | aurmaznt
    
    
   |-  
   |-  
   | that
   | then
   | aukn
   | manznt
 
  |}
  |}
| &nbsp;  
| &nbsp;
| valign=top |
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |


==== Prepositions ====
==== Conjunctions ====
   |-  
   |-  
   | above
   | although
   | chieb
   | ospled
    
    
   |-  
   |-  
   | after
   | and
   | naar
   | ind
 
  |-
  | against
  | papsch
    
    
   |-  
   |-  
   | before
   | because
   | jorom
   | wegor
    
    
   |-  
   |-  
   | behind
   | but, yet
   | hintaach
   | bach
    
    
   |-  
   |-  
   | below
   | if
   | fon
   | wem
    
    
   |-  
   |-  
   | by
   | or
   | de
   | nad
    
|}
|-
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2   |
==== Time Indicators ====
   |-  
   |-  
   | despite
   | second
   | tratz
   | dakun
    
    
   |-  
   |-  
   | during
   | minute
   | worood
   | paagen
    
    
   |-  
   |-  
   | for
   | hour
   | chal
   | staur
    
    
   |-  
   |-  
   | from
   | day
   | splon
   | laag
    
    
   |-  
   |-  
   | in front of  
  | week
   | chojern  
  | wooch
 
  |-
  | month
  | moonat
 
  |-
  | year
  | jaadna
 
  |-
  | today
  | seslaag
 
  |-
  | yesterday
  | joromlaag
 
  |-
  | tomorrow
  | naarlaag
|}
| &nbsp;
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2  |
 
==== Question Words ====
 
  |-
  | who
  | chor
 
  |-
  | what
  | chasch
 
  |-
  | when
  | chaun
 
  |-
  | where
  | cho
 
  |-
  | why
  | chashaspl
 
  |-
  | how
  | chie
 
  |-
  | how much, how many
  | chielil
 
  |-
  | which
  | chesch
|}
|-
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=3  |
==== Pronouns ====
|-
! style="background:#efefef;" | Pronoun
! style="background:#cfcfcf;" | Prefix
! style="background:#cfcfcf;" | Suffix
 
  |-
  | I/me/my
  | m-
  | -isch
 
  |-
  | you/your (singular)
  | d-
  | -en
 
  |-
  | he/him/his
  | t-
  | -un/-um
 
  |-
  | she/her
  | t-
  | -aam
 
  |-
  | it/its
  | edh-
  | -he
 
  |-
  | we/us/our
  | z-
  | -eimer
 
  |-
  | you/your (plural)
  | y-
  | -otter
 
  |-
  | they/them/their
  | sed-
  | -at
 
  |-
  | this
  | ses-
  | -esh
 
  |-
  | that
  | &nbsp;
  | -aukn
|}
| &nbsp;
| valign=top |
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
 
==== Prepositions ====
  |-
  | above
  | chieb
 
  |-
  | after
  | naar
 
  |-
  | against
  | papsch
 
  |-
  | before
  | jorom
 
  |-
  | behind
  | hintaach
 
  |-
  | below
  | fon
 
  |-
  | by
  | de
 
  |-
  | despite
  | tratz
 
  |-
  | during
  | worood
 
  |-
  | for
  | chal
 
  |-
  | from
  | splon
 
  |-
   | in front of  
   | chojern  
    
    
   |-  
   |-  
   | in, inside  
   | in, inside  
   | aun  
   | aun  
    
    
   |-  
   |-  
   | of  
   | of  
   | oj  
   | oj  
    
    
   |-  
   |-  
   | on  
   | on  
   | oon  
   | oon  
    
    
   |-  
  |-
   | to  
  | outside
   | chau  
  | utum
 
 
   |-  
   |-  
   | together
   | to  
   | schnauzeschmeke
   | chau  
   
 
   |-  
   |-  
   | with  
   | together
   | meit  
   | schnauzeschmeke
   
   |-  
   | with  
   | meit  
|-
  | through
  | durre
 
|-
  |}
|}
 
{| border="1" cellspacing="0" cellpadding="2" width="100%" |
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 |
 
==== Proper Nouns ====
 
|-
  |Deglosian Cave Crab
  |Famischiefzenotik
  |-
  |-
  | through
   |Rothe
  | durre
   |Oschtze
    
|-
   |}
|}

Latest revision as of 09:01, 28 April 2020

Nouns
Common Gnome
ability urkn
abomination schnauzendoofausotik (lit. "nose-hater")
acid zaupritz
acolyte fogllotik
adamantium aschasple
adult jolwa
advisor rhathi
air knaala
ale aale
alloy meira
ally jerba
altar chaaga
anger, wrath woowa
ant myri
anvil asple
archpriest bischosti
arm arkn
armor paanchi
arrow ple
avalanche schnowzenpieldreiver (also: Ice Storm)
axe tukn
back (of torso) hinti
balance eve
bandit raubi
bartender spluftaande
battle schle
beard fauspla
beaver snachenbost
beer leikn
beetle skalagga
bellows splaula
bird fagaspl
boulder glosplige
bow splevergukn
box laada
boy laadi
buttocks zeimer
brain smein
cascade splutechm
castle spla
cat kaatt
cheers tschortsch
child splindi
city staustzuzom
coal guli
copper chupsple
council raadi
dame hochschnauzialtilaas
darkness morchadas
death tirda
desire, want wofe
dew dage
dog traanvierg
druid bostiflaagenbauf
drum troola
dust weotzischkotz (soft earth)
dwarf, dwarven deirge
ear auhr
earth schkotz
elf (sing.), elven fi
elven (language) fingle
end zul
evening ablichzt
everything echtz
experience irfa
eye fasse
face fascht
fall, autumn sche
fame ruumi
father jada
field je
fighter stikkotik
finger foscher
fire jusple
fish jishi
flame zoo
foot woosch
forest splosfi
forge meidla
friend jurude
friendly furudenfi
fruit frukn
game speildji
gate gaznauzom
girl laasi
gnome ganoom
god, deity digom
gold ga
goodbye jorscht
gratitude, thanks aalta
greetings haafche
grove ha
guard grimni
guild, clan traukn
hair haala
half lekn
half-elf leknfi
halfling beirynki
hall fuuli
hammer faachze
hand makn (from makkoch, to make)
haven, safe place zehesple
head splootz
heart herzode
here hi
high atspla
high council atspla raadi
high priest atspla digosti
hole looli
house hauli
human mune
janitor hauliweilganoom
ice ji
image bielt
ingot caage
inn gesta
intruder haulijure
iron irse
journey reise
keep (small castle) reiki
klutz splrekeschimakkotik (lit. "one who crafts with pick-axe")
knowledge kaatna
lame nelegenkrafti (not moveable)
leaf splauli
leg leindi
leather leda
life schaakn
light lizchei
lightning zappitz
lizard oodla
lute lautz
machine kraft
magic zata
magician zatotik
matriarch grosmade
metal meige
mine gruni
mithril mitsche
moon monani
mother made
mouse mus
mouth mookn
muscle masplie
name nauspl
night nagi
no ne
now jenu
nose schnauze
nothing nechtz
number (amount) notter
obligation jerpi
orc mukn
ore merkn
owl auggla
passage dura
patriarch grosjada
pickaxe splreke
pixie tomtein
platinum plasple
potion traankpla
pound pfe
priest/cleric hochmakkotik (lit: high craft-er)
purpose schwo
ranger bostfaachotik
rat radda
raven rasplaaga
recommendation moyekn
rectum poopenschliemer
road straagena
rock, stone gesra
sea aasple
season jaaroze
shadow schadu
shark haaj
shield waschle
ship fiertyg
show (noun) utsplullnung
silver aarsple
sky himmul
snake oorm
something ietwa
soul saani
spice spleschu
spider damspindil
spring lentkn
steam knaaliweizple (hot air)
steel staadi
stomach mausch
store, merchant tiegma
storm aargwiwaut
story wang
stranger jure
stronghold hoschspla
summer zoome
sun soone
tavern achanke
temple/church digohauli
thank you aalta
there doore
thing dini
thunder tearaska
time zi
toe takni
tomb jersahauli
tourist toore
trade (noun) haande
traveler reisgande
tree bemi
tunnel garne
turtle paanchoodla
undead jersaana
way wegi
water wiwaut
weapon waffekn
welcome jelka
wind viznt
winter jinte
wolf vierg
wood fila
word woorspl
writer woorsplotik
yes jaa
Numbers
one aun
two djei
three dri
four jeith
five chonf
six se
seven siecht
eight oht
nine naun
ten deihn
hundred chudert
thousand taumil
Languages: Avlissian (OOC Terms) | Dwergan | Drangonari | Ganoom | Nanshilae | Orcish | Romini



Introduction

Ganoom as a language was developed by Deider (vocabulary) and Vergilius (grammar). Others have added their thoughts to the language, but the language itself has not yet been approved. Those who study and use ganoom should be aware of its status as an unofficial language.

Currently, Deider is the one to talk to if you want to suggest a word or grammar rule.

The Basics of the Ganoom Language

Ganoom Style

Ganoom is derived from dwergan, and it should be sort of 'German-esque' in sound. The grammar is Indo-European in nature and verbs are fully inflected to represent changes in time, aspect, voice, mood, person and number.

Grammar

Most of these are rules of thumb; grammar is a complex thing to invent, but can serve as an effective way for learners and creators of a language to deduce new vocabulary from existing vocabulary.

Definite and Indefinite Articles

Gnomish does not have definite or indefinite articles (i.e., the, a/an). How we inflect the noun indicates references. The only manner in which you indicate the, this, or that, is by declining the noun as follows:

  • The : -ost
  • This : -esh
  • That : -aukn

When a word to be declined ends with a vowel, drop the vowel (including the diphtongs such as "au" and "oo") of the word to be declined. Then, add the declension.

Examples

Orc

Common Gnome Notes
Orc Mukn  
The orc Muknost
This orc Muknesh
That orc Muknaukn

Night

Common Gnome Notes
Night Nagi  
The night Nagost -i dropped since it ends with a vowel
This night Nagesh
That night Nagaukn

Hole

Common Gnome Notes
Hole Looli  
The hole Loolost -i dropped since it ends with a vowel
This hole Loolesh
That hole Loolaukn

Negation

Firstly, "no" in ganoom is simply "ne".

  • "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
  • "Ne." (No.)

When "no" is exclaimed, as in a shout or any strong expression, it is "neen!".

  • "Schnauzenweil?" (Is your nose clean?)
  • "Neen!" (No!)
More on negation later.

Plurals

All plurals in gnomish end with -s, except when the word end with a consonant, in which case add -es.

Verbs

All ganoom verbs end with the suffix -och. The infinitive form of a verb can be used as a noun : to die, or jersaak, could also mean the action of dying, or death. To use a verb only the primitive part of the verb should be inflected, the infinitive complement (-och) should be removed, or it will be the noun and not the verb.

Inflecting Verbs

Inflecting a ganoom verb means adding the complement pronouns of the verb to the primitive part of the verb. Additional suffixes modify the tense of the verb. The verb to be, however, does this slightly differently than most verbs and is irregular, as shown in the following table.

Regular Simple Present
to sing (chonnoch)

Singular Plural
Common Gnome Common Gnome
I sing chonn-isch we sing chonn-eimer
you sing chonn-en you sing chonn-otter
he sings chonn-um    
she sings chonn-aam    
it sings chonn-he they sing chonn-at

Irregular Simple Present
to be (auch)

Singular Plural
Common Gnome Common Gnome
I am m-auch we are z-auch
you are d-auch you are y-auch
he is t-auch    
she is t-auch    
it is edh-auch they are sed-auch

Vocations

Doer of a noun or a verb

When someone becomes a doer of noun or a verb, such as a "warrior" or a "wizard", usually the suffix -otik is added to the base verb or noun If the base verb or noun ends with a vowel, that vowel is removed.

Examples:

  • To fight: stikkoch
    • Warrior: stikkotik.
  • Magic: zata
    • Magician: zatotik.

Since -och is the ending for all ganoom verbs and zata ends with a vowel.

Honorifics

Gnomes tend to call people by their title or occupation followed by their name.

Examples:

  • Stikkotik Franz: Warrior Franz
  • Zatotik Thom: Magus Thom

When a title or occupation is not known, Harr (Mister) or Froo (Mrs./Ms.) is used.


Common Phrases

Ganoom Phrase Informal Translation Literal Translation
Fegallishaaven Hello May Fegall be with you!
Jorscht Goodbye
Schnauzenweil? How are you? Is your nose clean?
Weilichzt! I am well! Clean as a whistle!
Daavensplatz Thank you
Dootishev You're welcome
Makishein Excuse me
Werknspltz! Indeed!
Liebnitz! Holy smokes!
Faknsplchznt! Damn!
Schnotz! Shit! Snot (i.e. causing an unclean nose)
Enkraftunsplunk Bless us all We are all working to build the great machine.
Ganoom Gnome
Tinischnauzen Non-gnome Small nose
Poopenschliemer Rectum
Assentaapen To be screwed over
Tiflaagenbauf Generous person, nice guy, hero
Snachenbost Beaver
M'Chektisnachenbost M'Chekian beaver
HaadtifundM'Chektisnachenbost The elusive M'Chekian beaver
Snachenbost te dosch? Where's the beaver?
Antaschnauzen, ka bludinschekt o faashen che bittenhauzenmauf? Is that your nose, or did a mosquito bite your face?

Ganoom Vocabulary Creation Guidelines

Remember that ganoom is germanesque in sound and based on dwergen. Do the following when making ganoom vocabulary:

  • Look for an existing dwergen term.
  • If a term exists, use the rules Deider and company specified to convert it to ganoom.
  • If such word exists, use German, Dutch, a Scandanavian language or Afrikaans and make something up, still keeping to the language conversion guidelines.

Ganoom Alphabet and Phonetics

Vowels

Ganoom has ten vowels, five short and five long, as written below:

Short vowels: a, e, i, o, u
Long vowels: aa, au, ei, ie, oo

Consonants

A few ganoom consonants can are expressed in Common as letter combinations.

They are: sch, spl, chz, kn, tz, znt

Miscellaneous Rules

There are no ‘th’ sounds in ganoom.

See Also

Ganoom Vocabulary

Verbs

to attack anspoch
to arrive anchommoch
to be auch
to bleed bludoch
to bless splehnoch
to blow blasoch
to buy chaufoch
to come dlommoch
to choose khieloch
to craft makkoch
to decide khuisoch
to die jersaach
to dig, mine rumhoch
to do neitoch
to drink desufoch
to eat esitoch
to farm oodloch
to feel foschloch
to fight stikkoch
to fly ieloch
to follow foglloch
to give gebboch
to go, to walk famoch
to hate fausoch
to have tuwoch
to hear aukauroch
to hide gommoch
to hope horboch
to journey roosoch
to kill maspltoch
to know kaatnoch
to laugh schrattoch
to learn lernoch
to like, enjoy mesikoch
to live levanoch
to lose jercaloch
to love grisploch
to make ferdoch
to meet schmekoch
to open fosoffoch
to pick your nose schnauzerumhoch (lit. nosedigging)
to play speiloch
to recommend moyempoch
to return aateroch
to run raafoch
to save rasplhoch
to say saaroch
to see faskoch
to sell jerifoch
to sing chonnoch
to sleep sovoch
to smell rakkoch
to smelt leigoch
to snow schnoch
to speak sprukoch
to stand stehoch
to stink stankoch
to taste prochoch
to tap teikloch
to tap one's nose schnauzetikloch
to think smenoch
to tolerate toleroch
to train traanoch
to want, to need wofeloch
to watch, to guard faachoch
to win gebuhoch
to work arbeitoch
 

Adjectives

acceptable annedau
agile aglie
all allie
angry aarg
any irgnie
armed splewapnie
bad schletz
beige beitz
big grosplie
black watz
blue blotz
brown dhau
cold vausple
cool veizple
dark morcha
deep toto
dull flatz
empty nechtzau
enduring karau
excellent auskendisch
fast lunie
few splepau
forsaken jerlo
full jollie
gold (color) gatz
good gudie
green grutz
great greeb
grey gretz
hard chatz
hot weizple
light ijusoil
lightweight luitt
little (not much) waunau
long splau
many vielau
most vielaustek
near naurch
new nutz
old spleddie
orange oorantz
pink rootz
pleasant, nice gehau
purple purkau
red rodo
shallow seilau
sharp sploratz
shiny straalandi
short gorutz
similar to chalie
silver (color) aarspletz
slow songsatz
small cheitz
soft weotz
splendid spleraznt
superb greebechz
tall laung
warm wausple
white welie
yellow gebau
young jutz

Adverbs

also auschnzt
always oznt
maybe foddeznt
never noznt
often triznt
only unziznt
same suldau
seldom senaznt
sometimes aurmaznt
then manznt
 

Conjunctions

although ospled
and ind
because wegor
but, yet bach
if wem
or nad

Time Indicators

second dakun
minute paagen
hour staur
day laag
week wooch
month moonat
year jaadna
today seslaag
yesterday joromlaag
tomorrow naarlaag
 

Question Words

who chor
what chasch
when chaun
where cho
why chashaspl
how chie
how much, how many chielil
which chesch

Pronouns

Pronoun Prefix Suffix
I/me/my m- -isch
you/your (singular) d- -en
he/him/his t- -un/-um
she/her t- -aam
it/its edh- -he
we/us/our z- -eimer
you/your (plural) y- -otter
they/them/their sed- -at
this ses- -esh
that   -aukn
 

Prepositions

above chieb
after naar
against papsch
before jorom
behind hintaach
below fon
by de
despite tratz
during worood
for chal
from splon
in front of chojern
in, inside aun
of oj
on oon
outside utum
to chau
together schnauzeschmeke
with meit
through durre

Proper Nouns

Deglosian Cave Crab Famischiefzenotik
Rothe Oschtze