Fairy Common: Difference between revisions

From Avlis Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (+Negaria)
 
(40 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Language| Language families]]
[[Category:Language]]
{| align=right cellspacing="0" border="0" style="border-left:15px solid white;"
{| align=right cellspacing="0" border="0" style="border-left:15px solid white;"
|
|
Line 6: Line 6:
|-
|-
! style="background:#efefef; width:110px;" | Common
! style="background:#efefef; width:110px;" | Common
! style="background:#cfcfcf; width:170px;" | Fey Languages
! style="background:#cfcfcf; width:170px;" | Fey Common
|-
|-
| acceptable  
| acceptable  
| hi
| na
|-
|-
| adult  
| adult  
| okita
| vea
|-
|-
| adventure
| adventure
| secona
| secoona
|-
|-
| adventurer
| adventurer
| secokita
| secoonayt
|-
|-
| afraid
| afraid
| kowai
| pehood
|-
| after
| sali
|-
|-
| agile  
| agile  
| zeyota
| zerees
|-
|-
| alcohol  
| alcohol  
| silee
| aylcol
|-
|-
| all  
| all  
Line 33: Line 36:
|-
|-
| ally
| ally
| re'ray
| meldo
|-
| alone
| mim
|-
|-
| also
| also
| tambi
| gem
|-
|-
| although
| although
| anki
| off
|-
|-
| And  
| And  
| V'
| o
|-
|-
| anger, wrath
| anger, wrath
| hanaka
| ath
|-
|-
| angry
| angry
| hana
| kaos
|-
|-
| animal  
| animal  
Line 54: Line 60:
|-
|-
| any   
| any   
| quier
| oyzeh
|-
|-
| arm   
| arm   
Line 60: Line 66:
|-
|-
| armed   
| armed   
| im lor
| macil
|-
|-
| armor   
| armor   
| tayga
| turma
|-
|-
| arrow   
| arrow   
| hoozi
| pilin
|-
|-
| as   
| as   
Line 72: Line 78:
|-
|-
| assassin   
| assassin   
| tzay'seno
| unquale
|-
|-
| aunt   
| aunt   
| tia
| looda
|-
| autumn
| tu
|-
|-
| back (of torso)   
| back (of torso)   
| olav
| ponti
|-
|-
| bad   
| bad   
Line 84: Line 93:
|-
|-
| balance   
| balance   
| mayzibro
| mayzen
|-
|-
| bandit   
| bandit   
| gonova
| goonva
|-
|-
| bartender   
| bartender   
| carmaray
| bermen
|-
|-
| battle   
| battle   
| ray
| kaisen
|-
|-
| beautiful   
| beautiful   
| yoofa
| vanya
|-
| become
| migio
|-
|-
| beer   
| beer   
| biriya
| limpe
|-
| before
| suli
|-
|-
| behind (preposition)   
| behind (preposition)   
| meleh
| ahtar
|-
| between
| toot
|-
|-
| big   
| big   
Line 108: Line 126:
|-
|-
| blade   
| blade   
| chilev
| naica
|-
| book
| Kutaeminbeb
|-
|-
| border   
| border   
| gantera
| rima
|-
|-
| boring   
| boring   
| rido
| ganool
|-
|-
| both   
| both   
| stabos
| yuyo
|-
|-
| boy   
| boy   
| yeleco
| seldo
|-
|-
| bow   
| bow   
| proa
| quinga
|-
| branch
| mie
|-
|-
| brave   
| brave   
Line 129: Line 153:
|-
|-
| bright   
| bright   
| vehante
| vehir
|-
| broken
| ukt
|-
|-
| brother   
| brother   
| mookt
| hanno
|-
|-
| bush   
| bush   
| ilmi
| tussa
|-
|-
| But   
| But   
| eval
| eva
|-
|-
| by, near   
| by, near   
| ceryad
| ara
|-
| can / able
| fima
|-
|-
| chest, container   
| chest, container   
| nedomik
| mik
|-
|-
| chest, torso   
| chest, torso   
| toorsti
| ambos
|-
|-
| child   
| child   
| mirfae
| mirfae
|-
| city
| Milvonkel
|-
| cold
| vuk
|-
|-
| comfortable   
| comfortable   
| namodo
| tiuta
|-
|-
| correct   
| correct   
| hikan
| nanwa
|-
|-
| Council   
| Council   
| Mithoseyna
| maqua
|-
|-
| cousin   
| cousin   
| vanrimo
| donya
|-
|-
| Damn!   
| Damn!   
| kstso!
| Iga
|-
|-
| danger   
| danger   
| kutehnah
| gio
|-
|-
| dangerous   
| dangerous   
| kutenalah
| falafay
|-
|-
| dark   
| dark   
Line 177: Line 213:
|-
|-
| darkness   
| darkness   
| luseh
| yuma
|-
|-
| daughter   
| daughter   
| javat
| selye
|-
|-
| day   
| day   
| al
| al
|-
| death
| Kutae
|-
|-
| defense
| defense
| hegensa
| yuma
|-
|-
| dew   
| dew   
| Tal
| rosseah
|-
| dragon
| Dar
|-
|-
| drink   
| drink   
| berstot
| sucin
|-
| dry
| kele
|-
|-
| dwarf, dwarven   
| dwarf, dwarven   
| Karanano
| nauco
|-
| earth (dirt)
|  vo
|-
|-
| eight   
| eight   
| shmoey
| tolto
|-
|-
| either   
| either   
| za oo za
| var
|-
|-
| Elf (sing.), Elven   
| Elf (sing.), Elven   
| Nanshi
| nansha
|-
|-
| elven (language)   
| elven (language)   
| Nanshilae
| nanshina
|-
|-
| ever   
| ever   
| laysuli
| oi
|-
| eternity
| Saliosuli
|-
|-
| exciting   
| exciting   
| rigocioni
| caurin
|-
|-
| expensive   
| expensive   
| yookaro
| yaka
|-
| face
| sein
|-
|-
| Fall
| Fall
| tu
| lantar
|-
|-
| family   
| family   
| mespahia
| nossah
|-
|-
| fast   
| fast   
| moohato
| mahar
|-
|-
| father   
| father   
| fenmaer
| fenmaer
|-
| female
| fe
|-
|-
| field   
| field   
| Nanpo
| recinto
|-
| finger
| minsei
|-
|-
| fire   
| fire   
Line 237: Line 297:
|-
|-
| fish   
| fish   
| quithay
| lingwah
|-
|-
| five   
| five   
| mayshi
| lempah
|-
|-
| flower
| flower
Line 247: Line 307:
| food   
| food   
| ela
| ela
|-
| foot
| mivormin
|-
|-
| for   
| for   
| bespara
| he
|-
|-
| forest   
| forest   
|  kel
|  kel
|-
| forever
| Saliysuli
|-
|-
| forsaken   
| forsaken   
| Karnado
| hecil
|-
|-
| four   
| four   
| bahni
| sesob
|-
|-
| friend   
| friend   
| vairie
| meldo
|-
|-
| friendly   
| friendly   
| havery
| havera
|-
|-
| from   
| from   
| M'
| yefu
|-
|-
| fruit   
| fruit   
Line 273: Line 339:
|-
|-
| full of   
| full of   
| Sh'
| acqua
|-
|-
| full   
| full   
| Sha
| sha
|-
| fun
| sile
|-
|-
| gem
| gem
| oven vorai
| carne
|-
|-
| girl   
| girl   
| javadela
| wendi
|-
|-
| god, deity   
| god, deity   
| heemi
| tome
|-
| gold (metal?)
| Lirn
|-
| gold (color?)
| Vorai
|-
|-
| good   
| good   
| faele
| Faele
|-
|-
| goodbye   
| goodbye   
| gootay
| mestamara
|-
| grass
| ne
|-
|-
| gratitude, thanks   
| gratitude, thanks   
Line 300: Line 378:
|-
|-
| hair   
| hair   
| sayra
| fassah
|-
|-
| half   
| half   
| hitziya
| perta
|-
|-
| hand   
| hand   
| miemin
| miemin
|-
|-
| happy  
| happy  
| kwaina
| naia
|-
|-
| haven, safe place   
| haven, safe place   
| kelnath (inside area)
| hopa
|-
| haven, safe place 
| kelnos (outside area of fields)
|-
| haven, safe place
|  kelsha'l (outside area of forest)
|-
|-
| He/She  
| He/She  
Loo/Lah
Fena/Fane
|-
|-
| healthy  
| healthy  
nalelafritah
faecoi
|-
|-
| heart  
| heart  
Chay
huofae
|-
| hello
| Soy
|-
|-
| her  
| her  
loahee
loah
|-
|-
| here  
| here  
Line 340: Line 415:
| Hey!  
| Hey!  
|  ey!
|  ey!
|-
| high
| vele
|-
|-
| hill/mountain
| hill/mountain
Line 351: Line 429:
|-
|-
| house of  
| house of  
kral'
tak'
|-
|-
| house  
| house  
kal
taku
|-
|-
| How  
| How  
Line 369: Line 447:
|-
|-
| I  
| I  
Eniya
wimi / ni
|-
|-
| if  
| if  
Line 375: Line 453:
|-
|-
| in  
| in  
B'
Pe
|-
|-
| inner  
| inner  
Line 384: Line 462:
|-
|-
| journey  
| journey  
lensoay
enro
|-
|-
| keep (small castle)  
| keep (small castle)  
|  cho'ilmikvonel
|  cho'ilmikvonel
|-
| king
| fenler
|-
| kingdom (f)
| Rie
|-
| kingdom (m)
| Rien
|-
|-
| Land of...   
| Land of...   
Line 400: Line 487:
| left (direction)   
| left (direction)   
| smolti
| smolti
|-
| leg
| mivome
|-
|-
| less   
| less   
| pihota
| nu
|-
| library
| Kalvarkutaeminbebib
|-
| life
| Fae
|-
| light
| Li
|-
|-
| little ("a little bit")   
| little ("a little bit")   
Line 412: Line 511:
| Look out!   
| Look out!   
| kut!
| kut!
|-
| low
| volo
|-
| make
| boogba
|-
|-
| magic   
| magic   
Line 419: Line 524:
| fernahay
| fernahay
|-
|-
| man
| man (male)
| fen
| fen
|-
| many
| beb
|-
|-
| maybe/perhaps   
| maybe/perhaps   
Line 426: Line 534:
|-
|-
| me   
| me   
| ni
| be
|-
| metal
| vor
|-
|-
| mine   
| mine   
Line 438: Line 549:
|-
|-
| more   
| more   
| oday
| no
|-
| mortal
| Kutarirfe
|-
|-
| most   
| most   
Line 444: Line 558:
|-
|-
| mother   
| mother   
| aymay
| femaer
|-
|-
| mother-in-law   
| mother-in-law   
Line 451: Line 565:
| much/many   
| much/many   
| hormay
| hormay
|-
| music
| selui
|-
| name
| yal
|-
|-
| neice  
| neice  
Line 489: Line 609:
|-
|-
| now   
| now   
| aho
| fliji
|-
| Not
| U
|-
| Nut
| Miu
|-
| ocean
| elb
|-
| of
| var
|-
| off
| vur
|-
|-
| Oh no!   
| Oh no!   
| ho ai!
| wimi ho!
|-
|-
| OK!   
| OK!   
| sugoi!
| daijo
|-
|-
| old   
| old   
Line 501: Line 636:
|-
|-
| on   
| on   
| olay
| ver
|-
|-
| once   
| once   
Line 513: Line 648:
|-
|-
| Or   
| Or   
| ona
| I
|-
|-
| Orc   
| Orc   
Line 525: Line 660:
|-
|-
| out   
| out   
| hotzi
| po
|-
|-
| outer   
| outer   
| hotzya
| hotzya
|-
| outside
| velvo
|-
| over
| vel
|-
|-
| passage   
| passage   
| aekino
| aekino
|-
| pattern
| Liverel
|-
| petal
| Sei
|-
|-
| pleasant, nice   
| pleasant, nice   
| pelkel
| pelkel
|-
| pollen
| Fealeai
|-
|-
| poor   
| poor   
Line 544: Line 694:
| powerful   
| powerful   
| veli'mie'lovor
| veli'mie'lovor
|-
| queen
| Feler
|-
|-
| quickly   
| quickly   
| mohiray
| mohiray
|-
| rain
| Siluelve
|-
|-
| raven   
| raven   
Line 556: Line 712:
| right (direction)   
| right (direction)   
| yemolay
| yemolay
|-
| river
| siluel
|-
|-
| road, i.e. way   
| road, i.e. way   
| Der'eki
| houto
|-
| root
| mivo
|-
|-
| of  
| of  
Line 568: Line 730:
| Sea   
| Sea   
| Niri
| Niri
|-
| seed
| sea
|-
|-
| season  
| season  
Line 580: Line 745:
| shadow  
| shadow  
|  tzeluli
|  tzeluli
|-
| she
| fea
|-
|-
| shield   
| shield   
Line 589: Line 757:
| sick   
| sick   
| faeli
| faeli
|-
| silver (metal?)
| Lir
|-
| silver (color?)
| Vorih
|-
|-
| sister   
| sister   
Line 595: Line 769:
| six   
| six   
| shashi
| shashi
|-
| sky
| ve
|-
|-
| slow   
| slow   
Line 622: Line 799:
| song   
| song   
| salif
| salif
|-
| sorceress (unseelie)
| Ferfe or Ferife
|-
| sorceress (seelie)
| Fefer or Feferi
|-
| Sorcery
| Ferfae or Faefer
|-
| sound
| Seluin
|-
|-
| spice   
| spice   
Line 631: Line 820:
| star   
| star   
| vese
| vese
|-
| stem
| sep
|-
|-
| stranger   
| stranger   
| garthot
| garthot
|-
| strength
| sumi
|-
|-
| stronghold, castle   
| stronghold, castle   
Line 678: Line 873:
|-
|-
| there   
| there   
| shoma
| eller
|-
|-
| They   
| They   
Line 691: Line 886:
| this   
| this   
| za
| za
|-
| thorn
| lo
|-
|-
| three   
| three   
Line 697: Line 895:
| time   
| time   
| silualbe
| silualbe
|-
| time (long)
| Siluelvaralbe
|-
|-
| tired   
| tired   
| aiyefo
| aiyefo
|-
| to
| y
|-
| toe
| mivosei
|-
| tommorrow
| salali
|-
|-
| tourist   
| tourist   
Line 711: Line 921:
|-
|-
| traveler   
| traveler   
| solensoa
| tabi
|-
|-
| tree   
| tree   
| mi
| mi
|-
| twilight
| alul
|-
|-
| two   
| two   
Line 727: Line 940:
| undead   
| undead   
| moteran D'lulec
| moteran D'lulec
|-
| under
| vol
|-
|-
| us   
| us   
Line 738: Line 954:
|-
|-
| watcher, guard   
| watcher, guard   
| shemayna
| keibi
|-
|-
| water   
| water   
Line 744: Line 960:
|-
|-
| way   
| way   
| Dera
| houto
|-
|-
| We   
| We   
Line 793: Line 1,009:
| with   
| with   
| neal
| neal
|-
| Wizard
| Ferivar Kutaeminbeb
|-
| Wizard (shortened)
| Ferivar'Kaebeb
|-
| wizardry
| Fer var Kutaeminbed
|-
|-
| woman   
| woman   
| feileshan
| feileshan
|-
|-shamoybe
| wonderful   
| wonderful   
| honto
| honto
Line 802: Line 1,027:
| wrong   
| wrong   
| zenzen
| zenzen
|-
| year
| lele
|-
|-
| Yes   
| Yes   
| hi
| soolna
|-
| yesterday
| saluli
|-
|-
| yet   
| yet   
Line 810: Line 1,041:
|-
|-
| you (pl)   
| you (pl)   
| tem
| ba
|-
|-
| you   
| you   
| ta
| ma
|-
|-
| young   
| young   
Line 827: Line 1,058:
|}
|}
<div align="justify">
<div align="justify">
== Work in Progress ==
I do not have team approval on this so do not use this IG yet, please.
== Base language ==
== Base language ==
The fey races of Avlis were created by a god named [[O'Ma]]. In his mortal life, he was a human who got instructions from the fairy goddess Titania on how to make fey races when he became a god.
The fey races of Avlis were created by a god named [[O'Ma]]. In his mortal life, he was a human who got instructions from the fairy goddess Titania on how to make fey races when he became a god. Titania disagreed with O'Ma's decision to add males to his fey due to her pride in considering her creation to be complete, perfect and only diminished by any possible change. Much has occurred on Avlis as a result of this however in the current setting this has settled and a peace exists between all parties.
 
The fey of avlis do not have a specific homeland and can be found in all regions of the continent of [[Negaria]]. O'Ma's fey do have a city in the south of T'Nanshi bordering the halfling nation of Ferrell. This city is Elysia. Titanian fey are distinguished by two separate subsocieties. Seelie and Unseelie, what causes this distinction is mostly a matter of timing of their birth though other factors may apply.  


Fairy Common is the language understood and spoken as "common" by all fey providing a thread of cultural unity between O'Ma's, Seelie and Unseelie fey.


and so on...
</div>
</div>
<div align="justify">
<div align="justify">


== Conjunctions: ==
== Conjunctions: ==
:* And ''V' ''
:* And ''O' ''
:* But ''eval''
:* But ''eva''
:* Or ''oo''
:* Or ''ee''
:* Nor ''nui''
:* Nor ''nui''
:* yet ''bes''
:* yet ''bes''
:* so ''cas''
:* so ''cas''
:* for ''besvel''
:* for ''bespev''


==Colors:==
==Colors:==
:* black ''cueroy''
:* black ''seyo''
:* blue ''ayoy''
:* blue ''kaho''
:* green ''madoree''
:* green ''yeeri''
:* orange ''tepokiro''
:* orange ''poki''
:* red ''ahkai''
:* red ''adomai''
:* white ''sheeroy''
:* white '' yoban ''
:* brown ''chairo''
:* brown ''teosa''
:* purple ''murskee''
:* purple ''gamina''
:* yellow ''keeyoy''
:* yellow ''kaite''


==Expressions:==
==Expressions:==


Excuse me ''sumimasa''!
Excuse me ''benkai be! ''


Goodbye ''gootay!''
Goodbye ''gootay!''
Line 865: Line 1,101:
Good night ''al ul!''
Good night ''al ul!''


Hello!/Well met! ''ganki!''
Hello!/Well met! (Hello there) ''Soy na!''


Good day! (Hello!) ''al ganki!''
Good day! (Hello!) ''al ganki!''
Line 879: Line 1,115:
I'm sorry ''namo''
I'm sorry ''namo''


I speak sylvan. ''ni dobra fae.''
I speak sylvan. ''ni doba fae.''


Do you speak Sylvan? ''Dobra ta fae?''
Do you speak Sylvan? ''Fima ma doba fae?''


I do not speak sylvan, but I want to learn. ''ni li doober fae, eval ni retzelath meray.''
I do not speak sylvan, but I want to learn. ''wimi u fima doba fae, eva wimi ketsubo apren''


== Verbs: ==
== Verbs: ==
Infinitives end in -sota. The rest of the word is called the "stem". Therefore, to guard ''' keibinsota ''' stem is '''keibin '''
{|style="font-size:10pt; text-align:center;"
{|style="font-size:10pt; text-align:center;"
| style="width:200px;" | to attack  
| style="width:200px;" | to attack raishusota
| style="width:350px;" | to leave  
| style="width:350px;" | to leave himasota
|-
| to be able to fimasota || to like, to enjoy gotosota
|-
| to bless noustasota  || to listen hiasota
|-
| to buy koubaisota || to lose aybesota
|-
| to call meishisota  || to love aijousota
|-
| to cast lanzasota  || to read hikensota
|-
| to come venirsota || to remember meikisota
|-
| to create seiseisota  || to rest amarisota
|-
| to die saikorosota || to return henkansota 
|-
| to drink sucinsota  || to save nokosusota
|-
|-
 
| to eat comersota  || to say anousota
|-
| to excuse benkaisota || to see visitarsota
|-
| to feel tezawarisota || to sell sabakisota
|-
| to finish shigarisota  || to sing sazurusota
|-
| to forget olvidarsota  || to sit saysota
|-
| to fly haesota || to speak dobasota
|-
| to give donarsota || to stand kadaisota
|-
| to go, to walk sanposota || to take tomarsota
|-
| to hate kiraisota  || to travel tabisota
|-
| to heal refansota || to think pensasota
|-
| to help fujosota || to understand entensota
|-
| to hit oudasota || to want, to need, to desire ketsubosota, iriyosota, nozomisota
|-
| to hope mikomisota  || to watch, to guard keibisota
|-
| to journey enrosota || to win shourisota
|-
| to kill satsusota || to write escrisota
|-
| to know sabesota || to run kourosota
|-
| to learn aprensota
|}
|}


Line 899: Line 1,189:
| '''Singular'''  
| '''Singular'''  
| '''Plural'''
| '''Plural'''
|-
|  - house taku
|  - houses takun
|-
|-
|  - battle kaisen
|  - battles kaisenia
|-
|  - field recinto
|  - fields recintoia
|-
|  - way houto
|  - ways houtoia
|}


|}
<div align="justify">
====Single/Plural:====
====Single/Plural:====


If the word ends in a consonant, add "-ia".
If the word ends in a vowel, add "n ".
===== Present Indicative tense =====
'''Singular verbs, remove the as ending and use the stem by itself:'''
:* I guard '' me keibin ''


:* You guard '' tapa keibin ''


==== Verbs ====
:* He/She/It guards '' lohodo/lahoda/Voa keibin ''




===== Present Indicative tense =====
'''Plural verbs, add -u to the stem:'''
'''Singular verbs:'''
'


:* We (us) guard '' lye keibinu ''


'''Plural verbs:'''
:* You guard '' ma keibinu ''
'


:* They guard '' feab keibinu (f) / fenab keibinu (m) ''


===== Present Perfect tense: =====  
===== Present Perfect tense: =====  


In the present perfect tense,
In the present perfect tense, it is not necessary to use the pronoun. Thus, I guarded, " me keibinia ", can be " keibinia". Accent is on the second syllable in this tense.
'
 
 
:* I guarded ''  keibinme ''
 
:* You guarded '' keibinma ''
 
:* He guarded '' keibinloha ''
 
:* She guarded ''keibinlaho ''
 
:* We guarded '' keibinlye ''
 
:* You guarded '' keibinba ''
 
:* They guarded '' keibinfeab (f) / keibinfenab (m) ''


===== Future imperfect: =====
===== Future imperfect: =====


'
:* I will guard '' me ea keibin ''


:* You will guard '' ma ea keibin ''
:* He/She/It will guard '' lohodo/lahoda/Voa ea keibin ''
:* We will guard '' lye ea keibinu ''
:* You (pl) will guard '' keibinu ''
:* They will guard '' keibinu ''


===== Converting a verb to a noun: =====
===== Converting a verb to a noun: =====


Take the stem and add the ' ith' ending. <small>'' per nanshilae, proper grammar will allow some verbs to not follow this ''</small>
 
 
'''Examples:'''
:* '' donar'' (to give) becomes '''donarith ''' (giving)
:* ''mikomi '' (to hope) becomes '''mikomith ''' (hope, or hoping)
 
There is no distinction in sylvan between the gerund (-ing ending) form of a verb turned into a noun and its non gerund form. Thus, hope and hoping are both mikomith, and you must know the context of the sentence to figure out which is which.


===== The verb "to be". =====
===== The verb "to be". =====


'
The only irregular verb in the avlissian sylvan tongue is the verb "to be". In sylvan, the verb "to be" is implied in the present tense. lohodo/lahoda/Voa keibin
 
:* I '''am''' good. '' me faele ''
 
:* You '''are''' good. '' ma faele ''
 
:* He '''is''' good. ''lahodo faele ''
 
:* She '''is''' good. '' lahoda faee ''
 
 
:* We '''are''' good. '' lye faeleia ''
 
:* You '''are''' good. '' ba faeleia ''
 
:* They '''are''' good. '' feab (f) / fenab (m) faeleia ''


==== Pronouns ====
==== Pronouns ====
'''1st Person:'''  
'''1st Person:'''  
'
:* I - '' me ''
:* We - '' lye ''


'''2nd Person:'''  
'''2nd Person:'''  
'
:* You - '' ma ''
:* You -'' ba ''


'''3rd Person:'''
'''3rd Person:'''
'  
:* He/She - ''lahodo/lahoda ''
:* They - '' feab (f) / fenab (m)''




=====Indirect pronouns:=====
=====Indirect pronouns:=====


'
:* me '' be ''
 
:* you '' ma ''
 
:* him '' ho ''
 
:* her '' he ''
 
:* us '' lye ''
 
:* you (pl) '' ba ''
 
:* them '' sen ''




=====Indirect pronouns with prepositions:=====
=====Indirect pronouns with prepositions:=====


'
:* from me '' yef'be ''
 
:* from you '' yef'ma ''
 
:* from him '' yef'ho''
 
:* from her '' yef'he ''
 
:* from us '' yef'lye ''
 
:* from you '' yef'ba ''
 
:* from them '' yef'sen ''


==== Showing possession: ====
==== Showing possession: ====


The sylvan language does not use the verb to have in the same way as most other languages. Instead of saying "I have", they are literally saying "There (is: implied) to me". (eller y be)
'''You can make statements of possession by adding the proper personal ending to the root " ellerybe'", as below:'''
:* I have (literally: There is to me): eller'y'be
:* You have (There is to you): eller'y'ma
:* He/It has (There is to him/it): eller'y'ho
:* She has (There is to her): eller'y'he


==== Misc Notes ====
:* We have (There is to us): eller'y'lye
 
:* You have (pl) (There is to you): eller'y'ba
 
:* They have (There is to them): eller'y'sen


Since this has been on the wiki for awhile and hasn't been improved or moved by anyone I've decided to start
a language page out of this material. This is of course not team approved material yet and is very much a work in progress I figure the best use of this material given that its been around awhile is to lend it to the most played of the fey races on avlis, the O'man nymph.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Orleron wrote:
O'Ma and Titania have different versions of sylvan, with O'Ma's version being derived from the same spirit language as elven, and thus related about as closely as Sanskrit and German, which are both Indo-European languages.


Each race within both fairy races has its own dialect of sylvan, which is regarded as a separate language, and is about as close as Italian and Spanish.  
'''To make these negative, add the word no, " ho " in front of them.'''
-------------------------------------------------------------------------------------------------------


The road map as I see it then for O'ma fey follows:
:* I don't have: ho eller'y'be
Avlissian Spirit Language------
  |---Avlissian Sylvan(known by all sentient woodland beings )
        |---Sylvan dialects follow
        |---Nymph
        |---Sylph
        |---Dryad
        |---Nixie
        |---Centaur (near indistinguishable from Sylvan)
      |---Fairy Common (spoken by both Titanian & O'ma fey)
      |--Nanshilae---Nanshilae derivatives


I've based much of what I've done here on the page on Nanshilae because that is probably appropriate.  I've kind of de-hebrewed the nanshi here and added more suffixed vowels like -ay or -i to make it more sing-song on the assumption that the hebraic influence on nanshi is essentially the spirit language since the influence from Titania will probably be cobbled together from other works of fiction regarding Titania/Fey/Sylvan.  Also, there is a fair bit of Japanese and Spanish folded into the word list.  Finally I found a terse word list of actual "sylvan" so that is where everything else comes from.  Anyone is welcome to work on these of course. 
:* You don't have: ho eller'y'ma


Some nonsense sounds from the pixie voice set as found in a google search with my guesses on what they mean. Seems a good phonetic template to me for the style to shoot for:
:* He/it doesn't have: ho eller'y'ho (hmm...)


Fliji yuma boogba! ---You will regret that!
:* She doesn't have: ho eller'y'he


Migio falafay - iga! --- You will die - here!
:* We don't have: ho eller'y'lye


Soolna? -- Yes?
:* You don't have (pl): ho eller'y'ba


Wimi, ninfa! -- Oh, thank you!
:* They don't have: ho eller'y'sen


Namo...fima ni. -- No...I can't.
==== Misc Notes ====
:* The accent is always on the first syllable unless otherwise noted.  
:* Adjectives come after the nouns: friendly stranger garthot havera
:* The preposition "from" is yefu, and it is used in much the same was as the word "the", Le'.


I really think that as a matter of phonetic style this small list of phrases is something exceptionally appropriate to aspire to emulating.
</div>
</div>

Latest revision as of 23:38, 6 January 2011

Base
Common Fey Common
acceptable na
adult vea
adventure secoona
adventurer secoonayt
afraid pehood
after sali
agile zerees
alcohol aylcol
all beleb
ally meldo
alone mim
also gem
although off
And o
anger, wrath ath
angry kaos
animal silumni
any oyzeh
arm mieme
armed macil
armor turma
arrow pilin
as kemoo
assassin unquale
aunt looda
autumn tu
back (of torso) ponti
bad ukktae
balance mayzen
bandit goonva
bartender bermen
battle kaisen
beautiful vanya
become migio
beer limpe
before suli
behind (preposition) ahtar
between toot
big mil
blade naica
book Kutaeminbeb
border rima
boring ganool
both yuyo
boy seldo
bow quinga
branch mie
brave ement
bright vehir
broken ukt
brother hanno
bush tussa
But eva
by, near ara
can / able fima
chest, container mik
chest, torso ambos
child mirfae
city Milvonkel
cold vuk
comfortable tiuta
correct nanwa
Council maqua
cousin donya
Damn! Iga
danger gio
dangerous falafay
dark lu
darkness yuma
daughter selye
day al
death Kutae
defense yuma
dew rosseah
dragon Dar
drink sucin
dry kele
dwarf, dwarven nauco
earth (dirt) vo
eight tolto
either var
Elf (sing.), Elven nansha
elven (language) nanshina
ever oi
eternity Saliosuli
exciting caurin
expensive yaka
face sein
Fall lantar
family nossah
fast mahar
father fenmaer
female fe
field recinto
finger minsei
fire kut
fish lingwah
five lempah
flower se
food ela
foot mivormin
for he
forest kel
forever Saliysuli
forsaken hecil
four sesob
friend meldo
friendly havera
from yefu
fruit mir
full of acqua
full sha
fun sile
gem carne
girl wendi
god, deity tome
gold (metal?) Lirn
gold (color?) Vorai
good Faele
goodbye mestamara
grass ne
gratitude, thanks ninfa
grove ke
hair fassah
half perta
hand miemin
happy naia
haven, safe place hopa
He/She Fena/Fane
healthy faecoi
heart huofae
hello Soy
her loah
here vakel
hers sholoahee
Hey! ey!
high vele
hill/mountain hurini
him loeha
his/its holohana
house of tak'
house taku
How Ayt
human doma
hungry elaf
husband ohevitho
I wimi / ni
if in
in Pe
inner binay
in the B'Le'
journey enro
keep (small castle) cho'ilmikvonel
king fenler
kingdom (f) Rie
kingdom (m) Rien
Land of... T' (short for Tan')
last oharanay
leaf min
left (direction) smolti
leg mivome
less nu
library Kalvarkutaeminbebib
life Fae
light Li
little ("a little bit") kotzeti
long erohay
Look out! kut!
low volo
make boogba
magic fer
magical fernahay
man (male) fen
many beb
maybe/perhaps laylai
me be
metal vor
mine sholiay
missing oevardi
moon luvese
more no
mortal Kutarirfe
most yotiray
mother femaer
mother-in-law aym'ohevithi
much/many hormay
music selui
name yal
neice javat'oktay (daughter of brother)
neice javat'oktani (daughter of sister)
neither gem li
nephew yelec'oktay (son of brother)
nephew yelec'oktani (son of sister)
never nayho
new sear
next leebay
night Ul
nine tayshi
No ho
Nor honi
now fliji
Not U
Nut Miu
ocean elb
of var
off vur
Oh no! wimi ho!
OK! daijo
old satuku
on ver
once poamichi
on the olayla
one hodi
Or I
Orc vloky
Order Sederay
ours sholay
out po
outer hotzya
outside velvo
over vel
passage aekino
pattern Liverel
petal Sei
pleasant, nice pelkel
pollen Fealeai
poor hokelay
potion seiel
powerful veli'mie'lovor
queen Feler
quickly mohiray
rain Siluelve
raven orayvi
rich kelsalisuli
right (direction) yemolay
river siluel
road, i.e. way houto
root mivo
of passage
safe kelmogay
Sea Niri
seed sea
season zaminay
seven hevi
Shaahesk hebifen
shadow tzeluli
she fea
shield megani
short ketli
sick faeli
silver (metal?) Lir
silver (color?) Vorih
sister fektay
six shashi
sky ve
slow loti
slowly lotitay
small il
smart kokomay
snow shlegay
so casi
something medovay
son ilfen
song salif
sorceress (unseelie) Ferfe or Ferife
sorceress (seelie) Fefer or Feferi
Sorcery Ferfae or Faefer
sound Seluin
spice zonya
Spring le
star vese
stem sep
stranger garthot
strength sumi
stronghold, castle cho'ilmikvonel
stupid topayshi
Summer la
sun veli
sword mie'lorvor
tavern, inn favay
teacher/mentor meray
ten esri
than kemoo
thank you dotli, dotla shoila (my gratitude)
that, which D'
the Le'
theirs saveetay
them loma
there eller
They Loma
thing davar
thirsty elef
this za
thorn lo
three loashi
time silualbe
time (long) Siluelvaralbe
tired aiyefo
to y
toe mivosei
tommorrow salali
tourist tayar
town, -ton
trade (noun) zvidoray
traveler tabi
tree mi
twilight alul
two shotay
ugly moocoah
uncle fenond
undead moteran D'lulec
under vol
us lenay
very cho
wall kayta
watcher, guard keibi
water el
way houto
We Nethnay
weak holati
weapon lor
Welcome Pelay
What nani
When Mitsu
Where Eyeh
whether ayloh
while b'zemanay' _____
Who daray
Why quandi
wife feileshan'ohevitay
wind kazayro
wine seileel
Winter uk
with neal
Wizard Ferivar Kutaeminbeb
Wizard (shortened) Ferivar'Kaebeb
wizardry Fer var Kutaeminbed
woman feileshan
wonderful honto
wrong zenzen
year lele
Yes soolna
yesterday saluli
yet bes
you (pl) ba
you ma
young toera
yours (pl) shoma
yours shom

Work in Progress

I do not have team approval on this so do not use this IG yet, please.

Base language

The fey races of Avlis were created by a god named O'Ma. In his mortal life, he was a human who got instructions from the fairy goddess Titania on how to make fey races when he became a god. Titania disagreed with O'Ma's decision to add males to his fey due to her pride in considering her creation to be complete, perfect and only diminished by any possible change. Much has occurred on Avlis as a result of this however in the current setting this has settled and a peace exists between all parties.

The fey of avlis do not have a specific homeland and can be found in all regions of the continent of Negaria. O'Ma's fey do have a city in the south of T'Nanshi bordering the halfling nation of Ferrell. This city is Elysia. Titanian fey are distinguished by two separate subsocieties. Seelie and Unseelie, what causes this distinction is mostly a matter of timing of their birth though other factors may apply.

Fairy Common is the language understood and spoken as "common" by all fey providing a thread of cultural unity between O'Ma's, Seelie and Unseelie fey.

Conjunctions:

  • And O'
  • But eva
  • Or ee
  • Nor nui
  • yet bes
  • so cas
  • for bespev

Colors:

  • black seyo
  • blue kaho
  • green yeeri
  • orange poki
  • red adomai
  • white yoban
  • brown teosa
  • purple gamina
  • yellow kaite

Expressions:

Excuse me benkai be!

Goodbye gootay!

Good day faele al!

Good night al ul!

Hello!/Well met! (Hello there) Soy na!

Good day! (Hello!) al ganki!

Good evening/ Good night! ul ganki!

Of course, certainly majiday!

Thank you ninfa!

You're welcome Bevodi!

I'm sorry namo

I speak sylvan. ni doba fae.

Do you speak Sylvan? Fima ma doba fae?

I do not speak sylvan, but I want to learn. wimi u fima doba fae, eva wimi ketsubo apren

Verbs:

Infinitives end in -sota. The rest of the word is called the "stem". Therefore, to guard keibinsota stem is keibin


to attack raishusota to leave himasota
to be able to fimasota to like, to enjoy gotosota
to bless noustasota to listen hiasota
to buy koubaisota to lose aybesota
to call meishisota to love aijousota
to cast lanzasota to read hikensota
to come venirsota to remember meikisota
to create seiseisota to rest amarisota
to die saikorosota to return henkansota
to drink sucinsota to save nokosusota
to eat comersota to say anousota
to excuse benkaisota to see visitarsota
to feel tezawarisota to sell sabakisota
to finish shigarisota to sing sazurusota
to forget olvidarsota to sit saysota
to fly haesota to speak dobasota
to give donarsota to stand kadaisota
to go, to walk sanposota to take tomarsota
to hate kiraisota to travel tabisota
to heal refansota to think pensasota
to help fujosota to understand entensota
to hit oudasota to want, to need, to desire ketsubosota, iriyosota, nozomisota
to hope mikomisota to watch, to guard keibisota
to journey enrosota to win shourisota
to kill satsusota to write escrisota
to know sabesota to run kourosota
to learn aprensota

Grammar

For Example:
Singular Plural
- house taku - houses takun
- battle kaisen - battles kaisenia
- field recinto - fields recintoia
- way houto - ways houtoia

Single/Plural:

If the word ends in a consonant, add "-ia". If the word ends in a vowel, add "n ".

Present Indicative tense

Singular verbs, remove the as ending and use the stem by itself:

  • I guard me keibin
  • You guard tapa keibin
  • He/She/It guards lohodo/lahoda/Voa keibin


Plural verbs, add -u to the stem:

  • We (us) guard lye keibinu
  • You guard ma keibinu
  • They guard feab keibinu (f) / fenab keibinu (m)
Present Perfect tense:

In the present perfect tense, it is not necessary to use the pronoun. Thus, I guarded, " me keibinia ", can be " keibinia". Accent is on the second syllable in this tense.


  • I guarded keibinme
  • You guarded keibinma
  • He guarded keibinloha
  • She guarded keibinlaho
  • We guarded keibinlye
  • You guarded keibinba
  • They guarded keibinfeab (f) / keibinfenab (m)
Future imperfect:
  • I will guard me ea keibin
  • You will guard ma ea keibin
  • He/She/It will guard lohodo/lahoda/Voa ea keibin
  • We will guard lye ea keibinu
  • You (pl) will guard keibinu
  • They will guard keibinu
Converting a verb to a noun:

Take the stem and add the ' ith' ending. per nanshilae, proper grammar will allow some verbs to not follow this


Examples:

  • donar (to give) becomes donarith (giving)
  • mikomi (to hope) becomes mikomith (hope, or hoping)

There is no distinction in sylvan between the gerund (-ing ending) form of a verb turned into a noun and its non gerund form. Thus, hope and hoping are both mikomith, and you must know the context of the sentence to figure out which is which.

The verb "to be".

The only irregular verb in the avlissian sylvan tongue is the verb "to be". In sylvan, the verb "to be" is implied in the present tense. lohodo/lahoda/Voa keibin

  • I am good. me faele
  • You are good. ma faele
  • He is good. lahodo faele
  • She is good. lahoda faee


  • We are good. lye faeleia
  • You are good. ba faeleia
  • They are good. feab (f) / fenab (m) faeleia

Pronouns

1st Person:

  • I - me
  • We - lye

2nd Person:

  • You - ma
  • You - ba

3rd Person:

  • He/She - lahodo/lahoda
  • They - feab (f) / fenab (m)


Indirect pronouns:
  • me be
  • you ma
  • him ho
  • her he
  • us lye
  • you (pl) ba
  • them sen


Indirect pronouns with prepositions:
  • from me yef'be
  • from you yef'ma
  • from him yef'ho
  • from her yef'he
  • from us yef'lye
  • from you yef'ba
  • from them yef'sen

Showing possession:

The sylvan language does not use the verb to have in the same way as most other languages. Instead of saying "I have", they are literally saying "There (is: implied) to me". (eller y be)

You can make statements of possession by adding the proper personal ending to the root " ellerybe'", as below:

  • I have (literally: There is to me): eller'y'be
  • You have (There is to you): eller'y'ma
  • He/It has (There is to him/it): eller'y'ho
  • She has (There is to her): eller'y'he
  • We have (There is to us): eller'y'lye
  • You have (pl) (There is to you): eller'y'ba
  • They have (There is to them): eller'y'sen


To make these negative, add the word no, " ho " in front of them.

  • I don't have: ho eller'y'be
  • You don't have: ho eller'y'ma
  • He/it doesn't have: ho eller'y'ho (hmm...)
  • She doesn't have: ho eller'y'he
  • We don't have: ho eller'y'lye
  • You don't have (pl): ho eller'y'ba
  • They don't have: ho eller'y'sen

Misc Notes

  • The accent is always on the first syllable unless otherwise noted.
  • Adjectives come after the nouns: friendly stranger garthot havera
  • The preposition "from" is yefu, and it is used in much the same was as the word "the", Le'.