Romini language: Difference between revisions

From Avlis Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(42 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Language]]
<center>'''Languages:''' {{Languages}}</center><br><br>


The '''Romini language''' is one of the last human-based tribal languages left on Avlis. The language is not widely known outside the families and clans that make up the [[Human, Romini|Romini people]]. Owing allegance to no nation or people, the Romini are the oldest and supposed favorite mortal creation of the god [[Mikon]]. The first humans to appear on Avlis were the ancestors of the Romini, created directly by Mikon. When created, Mikon commanded them to spread over the planet and bring balance to the world. They were told to be free, yet fair, and to call no one place their home, but rather many places. They are insular, and follow the strict guidelines set down by Mikon, and their culture and language are strongly gender-based.


== General information ==
Mikon's greatest gift to the Romini was the freedom to choose their life paths on an individual basis. He did not restrict them to the ways of good or evil, nor law or chaos. He simply told them to be. He told them that they must do what the moment requires and not to worry about past or future, but rather to exist as needed for the immediate time period. Much to Mikon's pride, his creation took his words to heart and did exactly as he bade them. The Romini spread throughout Avlis and adopted whatever personalities suited their cause. In addition to possessing the inner joy that nomad people often have, the Romini are crafty and cunning. No matter what their philosophy in life, they refuse to be oppressed and will strike back at oppression with eerie effectiveness, grace, and subversiveness. Romini live by the flow of the water in the rivers, and the smell of the air in the breeze. They do what is needed, when it is needed, and never any other time.  The Romini as a people are on tolerable terms with all races and nations, though on a societal level they are seen as thieves and troublemakers whenever they roll into town. City-folk often have stories about being cheated or kidnapped by the Romini.
The Romini language is one of the last human-based tribal languages left on Avlis. The language is not widely known outside the families and clans that make up the Romini people.  Owing allegance to no nation or people, the Romini are the oldest and supposed favorite mortal creation of the god Mikon. The first humans to appear on Avlis were the ancestors of the Romini, created directly by Mikon. When created, Mikon commanded them to spread over the planet and bring balance to the world. They were told to be free, yet fair, and to call no one place their home, but rather many places. They are insular, and follow the strict guidelines set down by Mikon, and their culture and language are strongly gender-based.<br>
 
Mikon's greatest gift to the Romini was the freedom to choose their life paths on an individual basis. He did not restrict them to the ways of good or evil, nor law or chaos. He simply told them to be. He told them that they must do what the moment requires and not to worry about past or future, but rather to exist as needed for the immediate time period. Much to Mikon's pride, his creation took his words to heart and did exactly as he bade them. The Romini spread throughout Avlis and adopted whatever personalities suited their cause. In addition to possessing the inner joy that nomad people often have, the Romini are crafty and cunning. No matter what their philosophy in life, they refuse to be oppressed and will strike back at oppression with eerie effectiveness, grace, and subversiveness. Romini live by the flow of the water in the rivers, and the smell of the air in the breeze. They do what is needed, when it is needed, and never any other time.  The Romini as a people are on tolerable terms with all races and nations, though on a societal level they are seen as thieves and troublemakers whenever they roll into town. City-folk often have stories about being cheated or kidnapped by the Romini. <br>
 
Although they are often berated for being loyal to no one, Romini are actually intensely loyal to each other. A Romini will not kill or harm another Romini unless it is totally necessary, and even then they will seriously consider not doing it. Whenever a Romini finds another of their kind in trouble, they will always find the best way to aid them when possible. Though they are diverse and scattered throughout the world, they have a tremendous sense of their own unity and culture. Even a Romini born in Tyedu who meets a Romini from M'Chek will converse as if they were brothers who have known each other their whole lives. It is this closeness that has allowed them to survive as a people and not become so scattered that they are forgotten. If one is Romini, they are part of the overall Romini identity... one of them. If one is not, they are georgio, the term for a non-Romini.  


Although they are often berated for being loyal to no one, Romini are actually intensely loyal to each other. A Romini will not kill or harm another Romini unless it is totally necessary, and even then they will seriously consider not doing it. Whenever a Romini finds another of their kind in trouble, they will always find the best way to aid them when possible. Though they are diverse and scattered throughout the world, they have a tremendous sense of their own unity and culture. Even a Romini born in [[Tyedu]] who meets a Romini from [[M'Chek]] will converse as if they were brothers who have known each other their whole lives. It is this closeness that has allowed them to survive as a people and not become so scattered that they are forgotten. If one is Romini, they are part of the overall Romini identity... one of them. If one is not, they are georgio, the most common term for a non-Romini.
__FORCETOC__


== Conjugating Verbs ==
== Conjugating Verbs ==
Line 14: Line 12:
Verbs are conjugated by taking off the suffix '''“av”''' or '''“au”''' and replacing it with the appropriate ending, and adding the personal pronoun before the verb.
Verbs are conjugated by taking off the suffix '''“av”''' or '''“au”''' and replacing it with the appropriate ending, and adding the personal pronoun before the verb.


<u>Personal pronouns</u> <p>
===Personal pronouns===
:*I me<br>
:*I...........me<br>
:*You tu<br>
:*You.........tu<br>
:*He/She voj/vou<br>
:*He/She......voj/vou<br>
:*We ame<br>
:*We..........ame<br>
:*You (pl) tume<br>
:*You (pl)....tume<br>
:*They von<br>
:*They........von<br>
:*It pe<p>
:*It..........pe




'''Present tense'''
===Present tense===


:*I me  (verb)<br>
:*I............me  (verb)<br>
:*You tu (verb+es)<br>
:*You..........tu (verb+es)<br>
:*He/she vou/voj (verb+el)<br>
:*He/she.......vou/voj (verb+el)<br>
:*We ame (verb+as)<br>
:*We...........ame (verb+as)<br>
:*You PL tume (verb+en)<br>
:*You PL.......tume (verb+en)<br>
:*They von (verb+en)<br>
:*They.........von (verb+en)<br>
:*It pe (verb+el)<p>
:*It...........pe (verb+el)


''Example:''
''Example:''
:*I arrive me aresav<br>
:*I arrive......me aresav<br>
:*You arrive tu areses<br>
:*You arrive....tu areses<br>
:*He arrive s voj aresel<br>
:*He arrives...voj aresel<br>
:*She arrives vou aresel<br>
:*She arrives...vou aresel<br>
:*We arrive ame aresas<br>
:*We arrive.....ame aresas<br>
:*You (PL) arrive tume asresan<br>
:*You (PL) arrive..tume asresan<br>
:*They arrive von areasen<br>
:*They arrive......von areasen<br>
:*It arrives pe areasel<p>
:*It arrives.......pe areasel


'''Past tense'''
===Past tense===


:*I me  (verb+lem)<br>
:*I.............me  (verb+lem)<br>
:*You tu (verb+ljan)<br>
:*You...........tu (verb+ljan)<br>
:*He/she vou/voj (verb+ljas/laji)<br>
:*He/she........vou/voj (verb+ljas/laji)<br>
:*We ame (verb+ljam)<br>
:*We............ame (verb+ljam)<br>
:*You PL tume (verb+ljan)<br>
:*You (PL)........tume (verb+ljan)<br>
:*They von (verb+le)<br>
:*They............von (verb+le)<br>
:*It pe (verb+ljo)
:*It.............pe (verb+ljo)


''Example''
''Example''
:*I asked me puslem
:*I asked.......me puslem
:*You asked tu pusljan<br>
:*You asked.....tu pusljan<br>
:*He asked vou pusljas<br>
:*He asked......vou pusljas<br>
:*She asked voj pusiljas<br>
:*She asked.....voj pusiljas<br>
:*We asked ames pusljam<br>
:*We asked......ames pusljam<br>
:*You (Pl) asked tume pusljan<br>
:*You (Pl) asked.....tume pusljan<br>
:*They asked von pusle<br>
:*They asked.......von pusle<br>
:*It asked pe pusljo<br>
:*It asked.........pe pusljo<br>




'''Future tense'''
===Future tense===


:*I me  (verb+dem)<br>
:*I..........me  (verb+dem)<br>
:*You tu (verb+djan)<br>
:*You........tu (verb+djan)<br>
:*He/she vou/voj (verb+djas/daji)<br>
:*He/she.....vou/voj (verb+djas/daji)<br>
:*We ame (verb+djam)<br>
:*We.........ame (verb+djam)<br>
:*You PL tume (verb+djan)<br>
:*You PL.....tume (verb+djan)<br>
:*They von (verb+de)<br>
:*They.......von (verb+de)<br>
:*It pe (verb+djo)<br>
:*It.........pe (verb+djo)<br>


''Example''
''Example''
:*I will buy me tindem<br>
:*I will buy......me tindem<br>
:*You will buy tu tindjan<br>
:*You will buy....tu tindjan<br>
:*He will buy vou tindjas<br>
:*He will buy.....vou tindjas<br>
:*She will buy voj tindaji<br>
:*She will buy....voj tindaji<br>
:*We will buy ame tindjam<br>
:*We will buy.....ame tindjam<br>
:*You (pl) will buy tume tindjan<br>
:*You (pl) will buy....tume tindjan<br>
:*They will buy von tinde<br>
:*They will buy........von tinde<br>
:*It will buy pe tindjo<br>
:*It will buy........pe tindjo<br>


== Syntax and Grammar ==


== Verb list ==
Sentence structure in Romini is almost exactly the same as common.  That is, generally, the sentence "The cat ran under the table" would be structured the same way in both common and Romini: "Le pisika pe prastaljo karing o skafidi." Adjectives tend to follow nouns, however, rather than procede them. Many times those fluent in Romini tend to slur, or run their words together, so that sometimes the articles or adjectives become appended to the nouns or verbs.  For example, "Big man" becomes "Rom'bar'o," rather than "Rom barbo." Oftentimes this is one way that the insular Romini are able to tell those who are apart from them, non-Romini, or gadjen.


To arrive aresav <br>
=== Possessives ===
To ask for molinav<br>
To ask pušau<br>
To become (drunk) matojau<br>
To begin lav<br>
To believe patjav<br>
To bless narbau<br>
To bite dandav<br>
To bring anav<br>
To bring anav<br>
To buy tinav<br>
To carry igelav<br>
To cast pav<br>
To clean hoozharav<br>
To come avav<br>
To craft chatinav<br>
To cut cshinav<br>
To dance khelav<br>
To die merau<br>
To do kerav<br>
To eat xav<br>
To enjoy dehav<br>
To fear darav<br>
To fight marav<br>
To finish resavav<br>
To follow denedìnav<br>
To forget bisterav<br>
To freeze marhonav<br>
To get astrav<br>
To give dau<br>
To go zau<br>
To greet resav<br>
To grow baryovav<br>
To hear shoonav<br>
To hear, listen shoonav<br>
To help akandav<br>
To hide garavav<br>
To hire yavav<br>
To hit marav<br>
To hope nadav<br>
To kill maranau<br>
To kiss choomidav<br>
To know, understand zanau<br>
To laugh asau<br>
To learn siklovav<br>
To leave mookav<br>
To lie hohavav<br>
To live mau<br>
To look dikhav<br>
To lose nashalav<br>
To love jubisarav<br>
To meet arakhau<br>
To mix ehminav<br>
To open putrav<br>
To play (music) bashalav<br>
To put tovav<br>
To read chetinav<br>
To recognize penjarav<br>
To respect saidinau<br>
To run prastav<br>
To say phenav<br>
To see dikhav<br>
To sell tianau<br>
To send bichalav<br>
To serve (food) cshorav<br>
To shoot farav<br>
To shut, close phandav<br>
To sing gilyavav<br>
To sit beshav<br>
To sleep sovav<br>
To start astarav<br>
To stop aschav<br>
To survive nakhyarav<br>
To take lau<br>
To teach sikavav<br>
To think godisarav<br>
To wake jangarav<br>
To walk phirav<br>
To want, desire kamav<br>
To watch dandinau<br>
To weave katav<br>


There are two, common irregular verbs: “to be” sem and “to have” isi
:*My, mine............myro, muro<br>
:*Your(s).............tiro<br>
:*Their, theirs.......tumaro, tumuro<br>
:*Our, ours...........amaro, amuro<br>
:*His.................lesko<br>
:*Hers................lako<br>
:*All (all of us)......sa<br>
:*Its..................pedes<br>


'''TO BE'''
=== Conjunctions. articles, prepositions ===
((insert table))
Present Past Future
I me sym me symas me sydem
You tu san tu sanas tu syndan
He/She vou/voj sy vou/voj sas vou/voj sayjas/sayji
We ame sam ame samas ame samam
You.PL tume san tume sanas tume sanjan
They von sy von sas von syde
It pe sy pe san pe sydo


'''TO HAVE'''
Present Past Future
I me isi me isas me isidem
You tu isan tu isnas tu isidan
He/She vou/voj isoi vou/voj isnan vou/voj isijas/isiji
We ame isam ame isamas ame isimam
You.PL tume isan tume isanas tume isijan
They von ision von isisas von iside
It pe isoi pe isnan pe isido


<u>Possessives</u>
:*A................jekh<br>
:*Above, across.....opral<br>
:*About............miro<br>
:*And.............thaj<br>
:*Another.........vareso<br>
:*Because.........omiral
:*Behind, back......doom<br>
:*Both............duj<br>
:*But.............per
:*End.............agor<br>
:*Enough..........destul
:*For.............de<br>
:*From............kerdi<br>
:*Front...........anglal<br>
:*In..............ande<br>
:*If..............i<br>
:*Middle..........mashkari<br>
:*No..............na<br>
:*Not.............naj<br>
:*Of..............pa<br>
:*Or.............ori<br>
:*Out............avri<br>
:*Some............niste<br>
:*None............khon<br>
:*That............kadoan<br>
:*The............la (feminine)<br>
:*The............le (masculine)<br>
:*The............o (generic)<br>
:*This............kadoa<br>
:*To..............kaj<br>
:*Under...........karing<br>
:*Very............maj<br>
:*With............peska<br>
:*Yes.............hai <br>


My, mine myro, muro<br>
=== Interrogatives ===
Your(s) tiro<br>
Their, theirs tumaro, tumuro<br>
Our, ours amaro, amuro<br>
His lesko<br>
Hers lako<br>
All (all of us) sa<br>
Its pedes<br>




== Adjectives: ==
:*How...........sar<br>
:*What..........so<br>
:*When..........kana<br>
:*Where (is it?)......kaj<br>
:*Which..........savo<br>
:*Who.........kon<br>
:*Why.........soske<br>


== Verb list ==
{| align=right cellspacing="0" border="0" style="border-left:15px solid white;"
|
{| border="1" style="font-size:9pt; text-align:center;" cellspacing="0" cellpadding="2"
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=2 | Regular Verbs
|-
! style="background:#efefef; width:120px;" | Common
! style="background:#cfcfcf; width:120px;" | Romini
|-
| To arrive
| aresav
|-
| To ask for
| molinav
|-
| To ask
| pušau
|-
|-
| To become (drunk)
|matojau
|-
|-
| To begin
|lav
|-
|-
| To believe
|patjav
|-
|-
| To bless
|narbau
|-
|-
| To bite
|dandav
|-
|-
| To bring
|anav
|-
|-
| To bring
|anav
|-
|-
| To buy
|tinav
|-
|-
| To carry
|igelav
|-
|-
| To cast
|pav
|-
|-
| To clean
|hoozharav
|-
|-
| To come
|avav
|-
|-
| To craft
|chatinav
|-
|-
| To cut
|cshinav
|-
|-
| To dance
|khelav
|-
|-
| To die
|merau
|-
|-
| To do
|kerav
|-
|-
| To eat
|xav
|-
|-
| To enjoy
|dehav
|-
|-
| To fear
|darav
|-
|-
| To fight
|marav
|-
|-
| To finish
|resavav
|-
|-
| To follow
|denedìnav
|-
|-
| To forget
|bisterav
|-
|-
| To free
|slobuzenav
|-
|-
| To freeze
|marhonav
|-
|-
| To get
|astrav
|-
|-
| To give
|dau
|-
|-
| To go
|zau
|-
|-
| To greet
|resav
|-
|-
| To grow
|baryovav
|-
|-
| To hear, listen
|shoonav
|-
|-
|To help
|akandav
|-
|-
| To hide
|garavav
|-
|-
| To hire
|yavav
|-
|-
| To hit
|marav
|-
|-
| To hope
|nadav
|-
|-
| To kill
|maranau
|-
|-
| To kiss
|choomidav
|-
|-
| To know, understand
|zanau
|-
|-
| To laugh
|asau
|-
|-
| To learn
|siklovav
|-
|-
| To leave
|mookav
|-
|-
| To lie
|hohavav
|-
|-
| To live
|mau
|-
|-
| To look
|dikhav
|-
|-
| To lose
|nashalav
|-
|-
| To love
|jubisarav
|-
|-
| To meet
|arakhau
|-
|-
| To mix
|ehminav
|-
|-
| To open
|putrav
|-
|-
|To play (music)
|bashalav
|-
|-
| To put
|tovav
|-
|-
| To read
|chetinav
|-
|-
| To recognize
|penjarav
|-
|-
| To respect
|saidinau
|-
|-
| To run
|prastav
|-
|-
| To say
|phenav
|-
|-
| To see
|dikhav
|-
|-
| To sell
|tianau
|-
|-
| To send
|bichalav
|-
|-
| To serve (food)
|cshorav
|-
|-
| To shoot
|farav
|-
|-
| To shut, close
|phandav
|-
|-
| To sing
|gilyavav
|-
|-
| To sit
|beshav
|-
|-
| To sleep
|sovav
|-
|-
| To start
|astarav
|-
|-
| To stop
|aschav
|-
|-
| To survive
|nakhyarav
|-
|-
| To take
|lau
|-
|-
| To teach
|sikavav
|-
|-
| To think
|godisarav
|-
|-
| To wake
|jangarav
|-
|-
| To walk
|phirav
|-
|-
| To want, desire
|kamav
|-
|-
| To watch
|dandinau
|-
|-
| To weave
|katav
|}
|
|}


alive žuvindo<br>
{|
bad nasul<br>
|There are two, commonly used irregular verbs: '''“to be” sem''' and '''“to have” isi'''
better maj mišto<br>
|-
big barba, barbo<br>
{| align=left cellspacing="0" border="0" style="border-left:15px solid white;"
clean užo<br>
|
cold sudri<br>
{| border="1" style="font-size:9pt; text-align:center;" cellspacing="0" cellpadding="2"
dead merani<br>
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=4 | Irregular Verb "To Be" Sem
dirty midsek<br>
|-
good misto<br>
! style="background:#efefef; width:120px;" | Common
hot tato<br>
! style="background:#cfcfcf; width:120px;" | Present
new nevi<br>
! style="background:#efefef; width:120px;" | Past
old (age) phura (f), phural (m)<br>
! style="background:#cfcfcf; width:120px;" | Future
old purano<br>
|-
short skurto<br>
|-
small tikno<br>
|I
smart barlo<br>
|me sym
stupid dilo<br>
|me symas
tall uce<br>
|me sydem
unclean (status) magerdo<br>
|-
young novi
|-
|You
|tu san
|tu sanas
|tu syndan
|-
|-
|He/She
|vou/voj sy
|vou/voj sas
|vou/voj sayjas/sayji
|-
|-
|We
|ame sam
|ame samas
|ame samam
|-
|-
|You.PL
|tume san
|tume sanas
|tume sanjan
|-
|-
|They
|von sy
|von sas
|von syde
|-
|-
|It
|pe sy
|pe san
|pe sydo
|}
|
|}
|-
{| align=left cellspacing="0" border="0" style="border-left:15px solid white;"
|
{| border="1" style="font-size:9pt; text-align:center;" cellspacing="0" cellpadding="2"
! style="background:#afdeab; font-size:10pt;" colspan=4 | Irregular Verb "To Have" Isi
|-
! style="background:#efefef; width:120px;" | Common
! style="background:#cfcfcf; width:120px;" | Present
! style="background:#efefef; width:120px;" | Past
! style="background:#cfcfcf; width:120px;" | Future
|-
|-
|I
|me isi
|me isas
|me isidem
|-
|-
|You
|tu isan
|tu isnas
|tu isidan
|-
|-
|He/She
|vou/voj isoi
|vou/voj isnan
|vou/voj isijas/isiji
|-
|-
|We
|ame isam
|ame isamas
|ame isimam
|-
|-
|You, PL
|tume isan
|tume isanas
|tume isijan
|-
|-
|They
|von ision
|von isisas
|von iside
|-
|-
|It
|pe isoi
|pe isnan
|pe isido
|}
|
|}
|}
<br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br><br>
<div align="justify">


'''Colors:'''
== Adjectives: ==
:*alive ........žuvindo<br>
:*bad ..........nasul<br>
:*beautiful.....divani
:*better........maj mišto<br>
:*big...........barba, barbo<br>
:*clean .........užo<br>
:*cold..........sudri<br>
:*dead.........merani<br>
:*dirty........midsek<br>
:*free........slobuzen<br>
:*good.........misto<br>
:*hard(er).....angalin<br>
:*hot...........tato<br>
:*new............nevi<br>
:*old (age)........phura (f), phural (m)<br>
:*old.........purano<br>
:*short........skurto<br>
:*small........tikno<br>
:*smart........barlo<br>
:*stupid........dilo<br>
:*tall..........uce<br>
:*unclean (status).......magerdo<br>
:*young..........novi


White parne<br>
===Colors:===
Black kalo<br>
Blue naja<br>
Green aveda<br>
Red lolile<br>
Orange ojako<br>
Yellow khaja<br>
Brown trinel<br>
Purple oolija<br>
Grey, silver suy


:*White......parne<br>
:*Black......kalo<br>
:*Blue.......naja<br>
:*Green.......aveda<br>
:*Red........lolile<br>
:*Orange.......ojako<br>
:*Yellow.......khaja<br>
:*Brown........trinel<br>
:*Purple.......oolija<br>
:*Grey, silver......suy
</div>


== Numbers: ==
=== Numbers: ===


Zero khono<br>
:*Zero.......khono<br>
One ehk<br>
:*One........ehk<br>
Two dooy<br>
:*Two........dooy<br>
Three ootrin<br>
:*Three......ootrin<br>
Four ooshatar<br>
:*Fouur......ooshatar<br>
Five oopanch<br>
:*Five.......oopanch<br>
Six ooshov<br>
:*Six........ooshov<br>
Seven efta<br>
:*Seven......efta<br>
Eight ohto<br>
:*Eight......ohto<br>
Nine eyna<br>
:*Nine.......eyna<br>
Ten desh<br>
:*Ten........desh<br>
<br>
<br>
 
:*Eleven......deshehk<br>
 
:*Twelve.......deshdooy<br>
Eleven deshehk<br>
Twelve deshdooy<br>
(etc)
(etc)
<br>


:*Tens...........-desh (ie, seventy is “eftadesh”)<br>
:*Hundreds......-shel (ie, seven hundred is “eftashel”)<br>
:*Thousands.....-milya (ie, seven thousand is “eftamilya”)<br>


Tens -desh (ie, seventy is “eftadesh”)<br>
== Emotions ==
Hundreds -shel (ie, seven hundred is “eftashel”)<br>
Thousands -milya (ie, seven thousand is “eftamilya”)<br>


:*Anger.......range, holyan<br>
:*Sorrow......rovga<br>
:*Happiness...bruvja<br>
:*Fear........menga<br>


'''Emotions'''


Anger range, holyan<br>
Sorrow rovga<br>
Happiness <br>
Fear menga<br>




== Conjunctions. articles, prepositions ==
== Nouns ==




A jekh<br>
<u>Plural:</u> add '''“ja”''' if feminine, '''“ji”''' if masculine.<br>
Above, across opral<br>
Female nouns end in vowels, male nouns in consonants. Inanimate objects tend to use the generic article; and any beings of indeterminate gender tend to use the generic article as well.
About miro<br>
<br>Suffix '''“-da”''', forming nouns denoting a state of, domain, collection of persons, rank or station, general condition.
And thaj<br>
Another vareso<br>
Behind, back doom<br>
Both duj<br>
End agor<br>
For de<br>
From kerdi<br>
Front anglal<br>
In ande<br>
If i<br>
Middle mashkari<br>
No na<br>
Not naj<br>
Of pa<br>
Or ori<br>
Out avri<br>
Some niste<br>
None khon<br>
That kadoan<br>
The la (feminine)<br>
The le (masculine)<br>
The o (generic)<br>
This kadoa<br>
To kaj<br>
Under karing<br>
Very maj<br>
With peska<br>
Yes hai <br>


===Animals===
:*animal........animalo
:*hide (animal skin).........morči animalosti
:*ant.........kir
:*bull.........guruv
:*cat......pisika
:*chicken...........khajni
:*cow.......guruvni
:*dog........žukel
:*mouse....kadessa
:*ox..........gooroov
:*rabbit....sosoj
:*wolf.........ruv
:*wyrm (dragon)..........omida


== '''Interrogatives''' ==
===Body parts===
:*arm.....vast
:*back..........zeja
:*belly......peř
:*body..........trupo
:*breast........čuči
:*ear......kan
:*elbow........kui
:*eye......jakh
:*eyebrow.........phova
:*finger..........naj
:*foot..........laban
:*hand...........vaste
:*hair..........bal
:*heart, soul.......ilo
:*hip..........maškar
:*horns............singa
:*knee..........čang
:*leg.........punřo
:*lip..........ušt
:*mouth..........muj
:*neck, throat........koř
:*nose.......nak
:*skin......morči
:*teeth.........danda
:*teardrop......jasfa
:*tail........pori
:*tongue........šib


===Food===
:*Apple.........phaba
:*bacon.........mas thulo
:*beer.......lovina
:*bread.........manřo
:*butter........unto
:*cake.........prežitura
:*cheese.......tiral
:*corn.........misiri
:*egg.........anřo
:*flour..........ařo
:*salt........lon
:*sugar..........thud
:*milk...........zaro
:*nut..........anchor
:*wheat..........div
:*wine..........moljasa


How sar<br>
===People===
What so<br>
When kana<br>
Where (is it?) kaj<br>
Which savo<br>
Who kon<br>
Why soske<br>


:*Non-Romini.....georgio(f), georgen (m), also: gadzo (f), gadzen (m); also: gadjo (f), gadjen(m)  ''For this term, no suffix is needed to indicate plurals''
:*Child........chavo<br>
:*Baby........chiya
:*Boy..........raklo<br>
:*Son..........sejo<br>
:*Brother......phral<br>
:*Man..........rom<br>
:*Husband......mursk <br>
:*Girl.........rakli<br>
:*Daughter.....seji<br>
:*Sister.......phrali<br>
:*Woman........romjo<br>
:*Wife.........zuvli <br>
:*Father.......dadesk<br>
:*Mother.......mameska<br>
:*Grandfather.....papesk<br>
:*Grandmother......mamoska<br>
:*Aunt.........baba<br>
:*Uncle........babosk<br>
:*Niece........raklori<br>
:*Nephew.......rakloro<br>
:*Cousin.......pralisko (f), pralisken (m)<br>
:*Friend.......prieteno (f), prieten (m)<br>
:*Enemy........jostumalo(f), jostumalen(m)<br>
:*Witch........drabarni<br>
:*Wizard.......drabarn<br>
:*Priest, shaman.....drabeneshya<br>
:*Healer........drabengro<br>
:*Druid.......drabuv<br>
:*Ranger.......phireskuv<br>
:*Bard, singer.....giliri<br>
:*Thief.........choro<br>
:*Warrior.......ketano<br>
:*Nobody........khonik<br>
:*Somebody......nistenik<br>
:*Family........kompania<br>
:*Clan..........shena<br>
:*Tribe.........natsia<br>
:*Judge........krisatora<br>
:*Smith.......tamar


== Nouns ==
===Miscellaneous Nouns===


:*Axe....bradva
:*Basket....suvi
:*Bed.....pato
:*Berry....mura
:*Boat.....barka
:*Book....lel
:*Castle...kastelo
:*Chair....skamin
:*Cloak....choha
:*Clothes........gada
:*Demon, devil.......beng
:*Door.........udar
:*Dress.......rokja
:*Earth.......phuv
:*Fire........jag
:*Freedom........slobuzenda
:*Flower........luludi
:*Forest.....ves
:*Gold....sumnakaj
:*Grass.....cjar
:*Guitar, lute....chalkiya
:*Honor......pativ
:*House......ker
:*Ice....payo
:*Inn, Tavern.....albergo
:*Land.......tan
:*Light........lumina
:*Luck........baxt
:*Magic........drabi
:*Market.......piaco
:*Moon.....sonuto
:*Mountain.....bur
:*Name.........anav
:*Rain.........brisind
:*River..........len
:*Road......drom
:*Rose.....rusji
:*Sea......marja
:*Silver.....roop
:*Snow.........iv
:*Song......gili
:*Spring........sartiura
:*Spirit, bad.......mulo
:*Spirit, good.........leshya
:*Star.........ceraja
:*Summer.....khamende
:*Sun.......kham
:*Sunrise..........drosin
:*Sunset.......drosara
:*Sword..........spada
:*Table...........skafidi
:*Thorn.......kanro
:*Thunder....seviba
:*Town........foros
:*Treasure....bestipen
:*Tree........kast
:*Tribunal....kris
:*Village........gav
:*Wagon...........vurdo
:*Water...........paj
:*Way...........dromoi
:*Weather........tsiroos
:*Wind...........braval
:*Winter........ivende
:*Wood.........kascht


Plural: add “ja” if feminine, “ji” if masculine
== Time (timpo) ==
Female nouns end in vowels, male nouns in consonants


'''Animals'''
animal animalo
hide (animal skin) morči animalosti
ant kir
bull guruv
cat pisika
chicken khajni
cow guruvni
dog žukel
ox gooroov
wolf ruv
wyrm (dragon) omida


'''Body parts'''
:*Years..........ando<br>
arm vast
:*Days...........dies<br>
back zeja
:*Months.........sono<br>
belly peř
:*Hours..........hories<br>
body trupo
:*Minutes........minos<br>
breast čuči
:*Now............akana<br>
ear kan
:*Long ago........demult<br>
elbow kui
:*Today..........ades<br>
eye jakh
:*Tomorrow.......texara<br>
eyebrow phova
:*Yesterday......arati<br>
finger naj
:*Morning........drosi<br>
foot laban
:*Afternoon........drosa<br>
hand vaste
:*Evening, night.......iraat<br>
hair bal
:*Midnight...........mashkari iraat (literally, middle night)
heart, soul ilo
hip maškar
horns singa
knee čang
leg punřo
lip ušt
mouth muj
neck, throat koř
nose nak
skin morči
teeth danda
teardrop jasfa
tongue šib


'''Food'''
Apple phaba
bacon mas thulo
bread manřo
butter unto
cake prežitura
cheese tiral
corn misiri
egg anřo
flour ařo
sugar thud
milk zaro
nut anchor
wheat div


'''People'''
== Expressions: ==


Non-Romini georgio(f), georgen (m), also: gadzo (f), gadzen (m); also: gadjo, gadjen<br>
Child chavo<br>
Boy raklo<br>
Son sejo<br>
Brother phral<br>
Man rom<br>
Husband mursk <br>
Girl rakli<br>
Daughter seji<br>
Sister phrali<br>
Woman romja<br>
Wife zuvli <br>
Father dadesk<br>
Mother mameska<br>
Grandfather papesk<br>
Grandmother mamoska<br>
Aunt baba<br>
Uncle babosk<br>
Niece raklori<br>
Nephew rakloro<br>
Cousin pralisko (f), pralisken (m)<br>
Friend prieteno (f), prieten (m)<br>
Enemy jostumalo(f), jostumalen(m)<br>
Witch drabarni<br>
Wizard drabarn<br>
Priest, cleric drabenshena<br>
Healer drabengro<br>
Bard, singer giliri<br>
Thief choro<br>
Warrior ketano<br>
Nobody khonik<br>
Somebody nistenik<br>
Family kompania<br>
Clan shena<br>
Tribe natsia<br>


'''Time (timpo)'''
How many, how much?.......''Sode?''<br>
 
Goodbye.........''Kele!'' (literally, "Go forth!")<br>
Years ando<br>
Hello....................''Sastipe!''<br>
Days dies<br>
Thank you............''Gestena''<br>
Months sono<br>
You’re welcome.........''Pesan khuno'' (literally, “it was nothing.”)<br>
Hours hories<br>
I’m sorry..........''M’sym rovgi''<br>
Minutes minos<br>
Please...............''Karkurni''<br>
Now akana<br>
Of course...........''Hai shava''<br>
Long ago demult<br>
Good morning!..........''Misto drosi!''<br>
Today ades<br>
Good night!...........''Kushti irrati!''<br>
Tomorrow texara<br>
My love...............''Myro jubisarel''<br>
Yesterday arati<br>
Beloved................''ves' tacha''<br>
Morning drosi<br>
Yes, I swear!...........''Hai'she'li!''<br>
Afternoon drosa<br>
Truth?....................''Her’y?''<br>
Evening, night iraat<br>
There are many paths............''Vai’datha'' ( an expression of either hope or resignation)<br>
Midnight mashkari iraat (literally, middle night)
By the gods!...........''Li' ha' eer!''<br>
 
Nonsense!...............''Shesti!''<br>
 
Do you understand?.............''Hai zana?'' Also: ''Hai shala?''<br>
'''Expressions:'''
Shit!...................''Sheka!''<br>
 
What a fool!................''So trekoth!'' (what a gullible person!)<br>
How many, how much? Sode?<br>
Wonderful!...............''Forshava!''<br>
Goodbye (Go forth!) Kele! <br>
[[Category:Language]]
Hello Sastipe!<br>
Thank you Gestena<br>
You’re welcome Pesan khuno (literally, “it was nothing.”)<br>
I’m sorry M’sym rovgi<br>
Of course Hai shava<br>
Good morning! Misto drosi!<br>
Good night! Kushti irrati!<br>
My love myro/muro jubisarel<br>
Beloved ves' tacha<br>
Yes, I swear! hai'she'li!<br>
Truth? Her’y?<br>
There are many paths Vai’datha ( an expression of either hope or resignation)<br>
By the gods! Li' ha' eer!<br>
Nonsense! Shesti!<br>
Do you understand? Hai zana? Also: Hai shala?<br>
Shit! Sheka!<br>
What a fool! So trekoth! (what a gullible person!)<br>
Wonderful! Forshava!<br>
 
'''Miscellaneous'''
 
Bed pato
Boat barka
Castle kastelo
Chair skamin
Clothes gada
Demon, devil beng
Door udar
Dress rokja
Earth phuv
Fire jag
Flower luludi
Forest ves
Gold sumnakaj
Grass cjar
Honor pativ
Ice payo
Land tan
Light lumina
Luck baxt
Magic drabi
Market piaco
Moon sonuto
Mountain bur
Name anav
Rain brisind
River len
Road drom
Sea marja
Snow iv
Song gili
Spring sartiura
Spirit, bad mulo
Spirit, good leshya
Star ceraja
Summer khamende
Sun kham
Sunrise drosin
Sunset drosara
Sword spada
Table skafidi
Town foros
Tree kast
Village gav
Wagon vurdo
Water paj
Weather tsiroos
Wind braval
Wine moljasa
Winter ivende

Latest revision as of 00:23, 29 July 2020

Languages: Avlissian (OOC Terms) | Dwergan | Drangonari | Ganoom | Nanshilae | Orcish | Romini



The Romini language is one of the last human-based tribal languages left on Avlis. The language is not widely known outside the families and clans that make up the Romini people. Owing allegance to no nation or people, the Romini are the oldest and supposed favorite mortal creation of the god Mikon. The first humans to appear on Avlis were the ancestors of the Romini, created directly by Mikon. When created, Mikon commanded them to spread over the planet and bring balance to the world. They were told to be free, yet fair, and to call no one place their home, but rather many places. They are insular, and follow the strict guidelines set down by Mikon, and their culture and language are strongly gender-based.

Mikon's greatest gift to the Romini was the freedom to choose their life paths on an individual basis. He did not restrict them to the ways of good or evil, nor law or chaos. He simply told them to be. He told them that they must do what the moment requires and not to worry about past or future, but rather to exist as needed for the immediate time period. Much to Mikon's pride, his creation took his words to heart and did exactly as he bade them. The Romini spread throughout Avlis and adopted whatever personalities suited their cause. In addition to possessing the inner joy that nomad people often have, the Romini are crafty and cunning. No matter what their philosophy in life, they refuse to be oppressed and will strike back at oppression with eerie effectiveness, grace, and subversiveness. Romini live by the flow of the water in the rivers, and the smell of the air in the breeze. They do what is needed, when it is needed, and never any other time. The Romini as a people are on tolerable terms with all races and nations, though on a societal level they are seen as thieves and troublemakers whenever they roll into town. City-folk often have stories about being cheated or kidnapped by the Romini.

Although they are often berated for being loyal to no one, Romini are actually intensely loyal to each other. A Romini will not kill or harm another Romini unless it is totally necessary, and even then they will seriously consider not doing it. Whenever a Romini finds another of their kind in trouble, they will always find the best way to aid them when possible. Though they are diverse and scattered throughout the world, they have a tremendous sense of their own unity and culture. Even a Romini born in Tyedu who meets a Romini from M'Chek will converse as if they were brothers who have known each other their whole lives. It is this closeness that has allowed them to survive as a people and not become so scattered that they are forgotten. If one is Romini, they are part of the overall Romini identity... one of them. If one is not, they are georgio, the most common term for a non-Romini.


Conjugating Verbs

Infinitives end in “av” or “au” (masculine or feminine). Verbs are conjugated by taking off the suffix “av” or “au” and replacing it with the appropriate ending, and adding the personal pronoun before the verb.

Personal pronouns

  • I...........me
  • You.........tu
  • He/She......voj/vou
  • We..........ame
  • You (pl)....tume
  • They........von
  • It..........pe


Present tense

  • I............me (verb)
  • You..........tu (verb+es)
  • He/she.......vou/voj (verb+el)
  • We...........ame (verb+as)
  • You PL.......tume (verb+en)
  • They.........von (verb+en)
  • It...........pe (verb+el)

Example:

  • I arrive......me aresav
  • You arrive....tu areses
  • He arrives...voj aresel
  • She arrives...vou aresel
  • We arrive.....ame aresas
  • You (PL) arrive..tume asresan
  • They arrive......von areasen
  • It arrives.......pe areasel

Past tense

  • I.............me (verb+lem)
  • You...........tu (verb+ljan)
  • He/she........vou/voj (verb+ljas/laji)
  • We............ame (verb+ljam)
  • You (PL)........tume (verb+ljan)
  • They............von (verb+le)
  • It.............pe (verb+ljo)

Example

  • I asked.......me puslem
  • You asked.....tu pusljan
  • He asked......vou pusljas
  • She asked.....voj pusiljas
  • We asked......ames pusljam
  • You (Pl) asked.....tume pusljan
  • They asked.......von pusle
  • It asked.........pe pusljo


Future tense

  • I..........me (verb+dem)
  • You........tu (verb+djan)
  • He/she.....vou/voj (verb+djas/daji)
  • We.........ame (verb+djam)
  • You PL.....tume (verb+djan)
  • They.......von (verb+de)
  • It.........pe (verb+djo)

Example

  • I will buy......me tindem
  • You will buy....tu tindjan
  • He will buy.....vou tindjas
  • She will buy....voj tindaji
  • We will buy.....ame tindjam
  • You (pl) will buy....tume tindjan
  • They will buy........von tinde
  • It will buy........pe tindjo

Syntax and Grammar

Sentence structure in Romini is almost exactly the same as common. That is, generally, the sentence "The cat ran under the table" would be structured the same way in both common and Romini: "Le pisika pe prastaljo karing o skafidi." Adjectives tend to follow nouns, however, rather than procede them. Many times those fluent in Romini tend to slur, or run their words together, so that sometimes the articles or adjectives become appended to the nouns or verbs. For example, "Big man" becomes "Rom'bar'o," rather than "Rom barbo." Oftentimes this is one way that the insular Romini are able to tell those who are apart from them, non-Romini, or gadjen.

Possessives

  • My, mine............myro, muro
  • Your(s).............tiro
  • Their, theirs.......tumaro, tumuro
  • Our, ours...........amaro, amuro
  • His.................lesko
  • Hers................lako
  • All (all of us)......sa
  • Its..................pedes

Conjunctions. articles, prepositions

  • A................jekh
  • Above, across.....opral
  • About............miro
  • And.............thaj
  • Another.........vareso
  • Because.........omiral
  • Behind, back......doom
  • Both............duj
  • But.............per
  • End.............agor
  • Enough..........destul
  • For.............de
  • From............kerdi
  • Front...........anglal
  • In..............ande
  • If..............i
  • Middle..........mashkari
  • No..............na
  • Not.............naj
  • Of..............pa
  • Or.............ori
  • Out............avri
  • Some............niste
  • None............khon
  • That............kadoan
  • The............la (feminine)
  • The............le (masculine)
  • The............o (generic)
  • This............kadoa
  • To..............kaj
  • Under...........karing
  • Very............maj
  • With............peska
  • Yes.............hai

Interrogatives

  • How...........sar
  • What..........so
  • When..........kana
  • Where (is it?)......kaj
  • Which..........savo
  • Who.........kon
  • Why.........soske

Verb list

Regular Verbs
Common Romini
To arrive aresav
To ask for molinav
To ask pušau
To become (drunk) matojau
To begin lav
To believe patjav
To bless narbau
To bite dandav
To bring anav
To bring anav
To buy tinav
To carry igelav
To cast pav
To clean hoozharav
To come avav
To craft chatinav
To cut cshinav
To dance khelav
To die merau
To do kerav
To eat xav
To enjoy dehav
To fear darav
To fight marav
To finish resavav
To follow denedìnav
To forget bisterav
To free slobuzenav
To freeze marhonav
To get astrav
To give dau
To go zau
To greet resav
To grow baryovav
To hear, listen shoonav
To help akandav
To hide garavav
To hire yavav
To hit marav
To hope nadav
To kill maranau
To kiss choomidav
To know, understand zanau
To laugh asau
To learn siklovav
To leave mookav
To lie hohavav
To live mau
To look dikhav
To lose nashalav
To love jubisarav
To meet arakhau
To mix ehminav
To open putrav
To play (music) bashalav
To put tovav
To read chetinav
To recognize penjarav
To respect saidinau
To run prastav
To say phenav
To see dikhav
To sell tianau
To send bichalav
To serve (food) cshorav
To shoot farav
To shut, close phandav
To sing gilyavav
To sit beshav
To sleep sovav
To start astarav
To stop aschav
To survive nakhyarav
To take lau
To teach sikavav
To think godisarav
To wake jangarav
To walk phirav
To want, desire kamav
To watch dandinau
To weave katav
There are two, commonly used irregular verbs: “to be” sem and “to have” isi
Irregular Verb "To Be" Sem
Common Present Past Future
I me sym me symas me sydem
You tu san tu sanas tu syndan
He/She vou/voj sy vou/voj sas vou/voj sayjas/sayji
We ame sam ame samas ame samam
You.PL tume san tume sanas tume sanjan
They von sy von sas von syde
It pe sy pe san pe sydo
Irregular Verb "To Have" Isi
Common Present Past Future
I me isi me isas me isidem
You tu isan tu isnas tu isidan
He/She vou/voj isoi vou/voj isnan vou/voj isijas/isiji
We ame isam ame isamas ame isimam
You, PL tume isan tume isanas tume isijan
They von ision von isisas von iside
It pe isoi pe isnan pe isido

























Adjectives:

  • alive ........žuvindo
  • bad ..........nasul
  • beautiful.....divani
  • better........maj mišto
  • big...........barba, barbo
  • clean .........užo
  • cold..........sudri
  • dead.........merani
  • dirty........midsek
  • free........slobuzen
  • good.........misto
  • hard(er).....angalin
  • hot...........tato
  • new............nevi
  • old (age)........phura (f), phural (m)
  • old.........purano
  • short........skurto
  • small........tikno
  • smart........barlo
  • stupid........dilo
  • tall..........uce
  • unclean (status).......magerdo
  • young..........novi

Colors:

  • White......parne
  • Black......kalo
  • Blue.......naja
  • Green.......aveda
  • Red........lolile
  • Orange.......ojako
  • Yellow.......khaja
  • Brown........trinel
  • Purple.......oolija
  • Grey, silver......suy

Numbers:

  • Zero.......khono
  • One........ehk
  • Two........dooy
  • Three......ootrin
  • Fouur......ooshatar
  • Five.......oopanch
  • Six........ooshov
  • Seven......efta
  • Eight......ohto
  • Nine.......eyna
  • Ten........desh


  • Eleven......deshehk
  • Twelve.......deshdooy

(etc)

  • Tens...........-desh (ie, seventy is “eftadesh”)
  • Hundreds......-shel (ie, seven hundred is “eftashel”)
  • Thousands.....-milya (ie, seven thousand is “eftamilya”)

Emotions

  • Anger.......range, holyan
  • Sorrow......rovga
  • Happiness...bruvja
  • Fear........menga



Nouns

Plural: add “ja” if feminine, “ji” if masculine.
Female nouns end in vowels, male nouns in consonants. Inanimate objects tend to use the generic article; and any beings of indeterminate gender tend to use the generic article as well.
Suffix “-da”, forming nouns denoting a state of, domain, collection of persons, rank or station, general condition.

Animals

  • animal........animalo
  • hide (animal skin).........morči animalosti
  • ant.........kir
  • bull.........guruv
  • cat......pisika
  • chicken...........khajni
  • cow.......guruvni
  • dog........žukel
  • mouse....kadessa
  • ox..........gooroov
  • rabbit....sosoj
  • wolf.........ruv
  • wyrm (dragon)..........omida

Body parts

  • arm.....vast
  • back..........zeja
  • belly......peř
  • body..........trupo
  • breast........čuči
  • ear......kan
  • elbow........kui
  • eye......jakh
  • eyebrow.........phova
  • finger..........naj
  • foot..........laban
  • hand...........vaste
  • hair..........bal
  • heart, soul.......ilo
  • hip..........maškar
  • horns............singa
  • knee..........čang
  • leg.........punřo
  • lip..........ušt
  • mouth..........muj
  • neck, throat........koř
  • nose.......nak
  • skin......morči
  • teeth.........danda
  • teardrop......jasfa
  • tail........pori
  • tongue........šib

Food

  • Apple.........phaba
  • bacon.........mas thulo
  • beer.......lovina
  • bread.........manřo
  • butter........unto
  • cake.........prežitura
  • cheese.......tiral
  • corn.........misiri
  • egg.........anřo
  • flour..........ařo
  • salt........lon
  • sugar..........thud
  • milk...........zaro
  • nut..........anchor
  • wheat..........div
  • wine..........moljasa

People

  • Non-Romini.....georgio(f), georgen (m), also: gadzo (f), gadzen (m); also: gadjo (f), gadjen(m) For this term, no suffix is needed to indicate plurals
  • Child........chavo
  • Baby........chiya
  • Boy..........raklo
  • Son..........sejo
  • Brother......phral
  • Man..........rom
  • Husband......mursk
  • Girl.........rakli
  • Daughter.....seji
  • Sister.......phrali
  • Woman........romjo
  • Wife.........zuvli
  • Father.......dadesk
  • Mother.......mameska
  • Grandfather.....papesk
  • Grandmother......mamoska
  • Aunt.........baba
  • Uncle........babosk
  • Niece........raklori
  • Nephew.......rakloro
  • Cousin.......pralisko (f), pralisken (m)
  • Friend.......prieteno (f), prieten (m)
  • Enemy........jostumalo(f), jostumalen(m)
  • Witch........drabarni
  • Wizard.......drabarn
  • Priest, shaman.....drabeneshya
  • Healer........drabengro
  • Druid.......drabuv
  • Ranger.......phireskuv
  • Bard, singer.....giliri
  • Thief.........choro
  • Warrior.......ketano
  • Nobody........khonik
  • Somebody......nistenik
  • Family........kompania
  • Clan..........shena
  • Tribe.........natsia
  • Judge........krisatora
  • Smith.......tamar

Miscellaneous Nouns

  • Axe....bradva
  • Basket....suvi
  • Bed.....pato
  • Berry....mura
  • Boat.....barka
  • Book....lel
  • Castle...kastelo
  • Chair....skamin
  • Cloak....choha
  • Clothes........gada
  • Demon, devil.......beng
  • Door.........udar
  • Dress.......rokja
  • Earth.......phuv
  • Fire........jag
  • Freedom........slobuzenda
  • Flower........luludi
  • Forest.....ves
  • Gold....sumnakaj
  • Grass.....cjar
  • Guitar, lute....chalkiya
  • Honor......pativ
  • House......ker
  • Ice....payo
  • Inn, Tavern.....albergo
  • Land.......tan
  • Light........lumina
  • Luck........baxt
  • Magic........drabi
  • Market.......piaco
  • Moon.....sonuto
  • Mountain.....bur
  • Name.........anav
  • Rain.........brisind
  • River..........len
  • Road......drom
  • Rose.....rusji
  • Sea......marja
  • Silver.....roop
  • Snow.........iv
  • Song......gili
  • Spring........sartiura
  • Spirit, bad.......mulo
  • Spirit, good.........leshya
  • Star.........ceraja
  • Summer.....khamende
  • Sun.......kham
  • Sunrise..........drosin
  • Sunset.......drosara
  • Sword..........spada
  • Table...........skafidi
  • Thorn.......kanro
  • Thunder....seviba
  • Town........foros
  • Treasure....bestipen
  • Tree........kast
  • Tribunal....kris
  • Village........gav
  • Wagon...........vurdo
  • Water...........paj
  • Way...........dromoi
  • Weather........tsiroos
  • Wind...........braval
  • Winter........ivende
  • Wood.........kascht

Time (timpo)

  • Years..........ando
  • Days...........dies
  • Months.........sono
  • Hours..........hories
  • Minutes........minos
  • Now............akana
  • Long ago........demult
  • Today..........ades
  • Tomorrow.......texara
  • Yesterday......arati
  • Morning........drosi
  • Afternoon........drosa
  • Evening, night.......iraat
  • Midnight...........mashkari iraat (literally, middle night)


Expressions:

How many, how much?.......Sode?
Goodbye.........Kele! (literally, "Go forth!")
Hello....................Sastipe!
Thank you............Gestena
You’re welcome.........Pesan khuno (literally, “it was nothing.”)
I’m sorry..........M’sym rovgi
Please...............Karkurni
Of course...........Hai shava
Good morning!..........Misto drosi!
Good night!...........Kushti irrati!
My love...............Myro jubisarel
Beloved................ves' tacha
Yes, I swear!...........Hai'she'li!
Truth?....................Her’y?
There are many paths............Vai’datha ( an expression of either hope or resignation)
By the gods!...........Li' ha' eer!
Nonsense!...............Shesti!
Do you understand?.............Hai zana? Also: Hai shala?
Shit!...................Sheka!
What a fool!................So trekoth! (what a gullible person!)
Wonderful!...............Forshava!